Лора Флоранд - Француженки не терпят конкурентов

Здесь есть возможность читать онлайн «Лора Флоранд - Француженки не терпят конкурентов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «1 редакция», Жанр: foreign_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Француженки не терпят конкурентов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Француженки не терпят конкурентов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В кафе-кондитерской Магали Шодрон каждая посетительница, будь то простая горожанка или почтенная мадам, чувствует себя сказочной принцессой. Да и на кухне Магали происходят настоящие чудеса: под ее чутким руководством за минуты вырастают шоколадные избушки и птицы из мастики. Когда на той же улице открывается одна из всемирно известных кондитерских Филиппа Лионне, Магали понимает, что чудеса происходят не только на ее кухне. Знаменитый кондитер за считаные дни переманивает почти всех ее клиентов. Мадемуазель Шодрон нужно придумать нечто по-настоящему грандиозное, чтобы вновь зарекомендовать себя не только перед посетителями, но и перед самим Филиппом.
А что ждет от нее мсье Лионне?..

Француженки не терпят конкурентов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Француженки не терпят конкурентов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

14

Очаровательная мадемуазель Шодрон (фр.) .

15

Нет, благодарю вас ( фр .).

16

Желание, влечение ( фр .).

17

Точка Грефенберга (точка Джи) – эрогенная зона женщины, по имени немецкого гинеколога, первым высказавшего предположение о ее существовании.

18

Завсегдатаи, постоянные посетители (фр.) .

19

Блошиный рынок, барахолка (фр.) .

20

Карл Густав Юнг (1875–1961) – швейцарский психолог и психиатр, основатель одного из направлений глубинной психологии, «аналитической психологии». Один из ближайших учеников и сотрудников З. Фрейда, впоследствии переосмысливший фрейдистскую трактовку либидо и порвавший со своим учителем.

21

Шоколадные пирожные, торты (фр.) .

22

Братья Гримм (фр.) .

23

Одну минутку! (фр.)

24

В крайнем случае, на худой конец (фр.).

25

Совсем немного сахару (фр.).

26

Ладно (фр.).

27

Черт побери! (фр.)

28

Моя дорогая Стефани ( фр .).

29

Имеется в виду знаменитый Авиньонский театральный фестиваль; Изабель Юппер сыграла роль Медеи в постановке Жака Лассаля.

30

Парижский университет.

31

С моими наилучшими пожеланиями, Филипп.

32

Дядюшка (фр.).

33

Здесь: могут быть варианты… (фр.)

34

С оливковым маслом и бананами (фр.).

35

Мятежник (фр.) .

36

Парижанка (фр.) .

37

Горячий шоколад и шоколадные пирожные (фр.).

38

Личная, интимная жизнь (фр.).

39

Шоколадные бисквиты и круассаны (фр.) .

40

Намек на сказку Андерсена «Новое платье короля».

41

Кувшин для шоколада, какао (фр.) .

42

Колдуньи вернутся через пять минут (фр.).

43

Добропорядочный, солидный, хорошего тона (с оттенком презрения) (фр.).

44

Ты понимаешь… (фр.)

45

Богоявление (фр.) – одно из названий христианского праздника Крещения Господня, 19 января по новому стилю или 6 января по старому.

46

Боб; пирог с сюрпризом (фр.) .

47

Карьерист, выскочка (фр.) .

48

Милочка моя (фр.) .

49

Кондитерские изделия (фр.) .

50

Колдунья, чародейка, знахарка (фр.) .

51

Ягодицы (фр.) .

52

Боудикка, вдова Прасутага – вождя зависимого от Рима британского племени иценов, возглавившая в 61 году антиримское восстание в Британии.

53

Великие боги индуистской мифологии, Ка́ли – олицетворение созидательных и разрушительных сил; почитается как в образе благожелательной к людям богини, так и в грозном устрашающем образе.

54

Клементин – гибрид мандарина и апельсина, выведенный в 1902 году французским священником и селекционером отцом Клеманом (полное имя Пьер Клемент).

55

Название знаменитого района Марэ (Marais) – Болото ( фр .) – происходит от заболоченной дикой местности, находившейся там в XII веке до осушения болот и начала строительства монастырей; позже этот район облюбовали королевская семья и придворная аристократия, и именно благодаря им Марэ доныне славится огромным количеством разнообразных особняков.

56

Я уверяю вас (фр.) .

57

Здесь: чертовка (фр.) .

58

Фигурные торты (фр.) .

59

Черт-черт-черт! ( фр .)

60

Вот мерзавец! (фр.)

61

Вот проклятое дерьмо! (фр.)

62

Ах да, ладно, у тебя пока не такое уж дерьмовое положение ( фр .).

63

Король кондитеров! (фр.)

64

…таким романтичным (фр.) .

65

Радость бытия, наслаждение жизнью (фр.) .

66

Да, да согласна… Восхитительно (фр.) .

67

Здесь : не получишь желаемого, останешься с носом ( фр .).

68

Посмотри же! (фр.)

69

Боже мой! Как же это потрясающе романтично! (фр.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Француженки не терпят конкурентов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Француженки не терпят конкурентов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Француженки не терпят конкурентов»

Обсуждение, отзывы о книге «Француженки не терпят конкурентов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x