Ирина Вайц - Переводчица. Книга 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Вайц - Переводчица. Книга 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: Современные любовные романы, Эротические любовные романы, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводчица. Книга 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводчица. Книга 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вчерашняя школьница вступает во взрослую жизнь, устраиваясь работать в управление послевоенного режимного объекта. Как бы сложилась судьба юной девушки, если бы не встреча с офицером госбезопасности. Она дает молодому мужчине, израненному душой и телом, шанс испытать настоящую любовь, где чувства сильнее обид и горечи. Но не все так просто. Главная героиня еще не знает, что ей уготована особая роль в судьбе двух мужчин. Сюжет романа закручивает ее в опасный любовный водоворот, откуда, кажется, нет выхода…

Переводчица. Книга 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводчица. Книга 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты это…

Подполковник развернул офицера к себе.

– Не шали. Не смущай мне здесь кадры. Одна понимаешь, уже в твоих объятиях, другая…

Он осекся, взглянув на свою смутившуюся машинистку.

– Пошли уже, сейчас машина подъедет.

Виктор Григорьевич обхватил плечи товарища, и они с шумом двинулись по коридору.

Пребывая в хорошем настроении, Даша сбежала с крыльца управления, и неожиданно оступившись, прямиком налетела на стоящего впереди майора. Сильные руки молниеносно подхватили девушку, а слетевшая с его головы фуражка приземлилась возле его ног.

– Что ж вы так, неосторожно? – широко улыбнулся он, крепко придерживая Дарью.

– Простите, пожалуйста, случайно получилось, – снова покраснела она, освобождаясь из его объятий.

Пальцами, зачесав назад короткие волны своих волос, мужчина наклонился и ощупал ее лодыжку, на мгновение, сосредотачивая свой взгляд на изящных икрах девушки.

– Вы в порядке? Ничего себе не повредили? – забеспокоился он.

– Спасибо, не нужно волноваться. Я справлюсь, – отдернула она свою ногу. – Только вот я… каблук сломала.

Дарья сняла туфель. На нем печально болтался каблук.

– Это моей мамы.

Слезы выступили у нее из глаз.

– Ну, ну, ну, хватит сырость разводить. Вы еще легко отделались, – утешал майор Дашу, стряхивая пыль со своего головного убора. – Ну, что, товарищ подполковник, подвезем девушку до дома? – подмигнул он другу, водружая фуражку на голову.

Во внешних уголках его прищуренных глаз прочертились морщинки.

– Ну, что с вами поделаешь? – произнес Виктор Григорьевич, с удивлением созерцающего всю эту сцену.

Подъехала служебная “Эмка”. Майор, поддерживая Дарью под руку, помог забраться ей на заднее сидение автомобиля. Водрузившись рядом с девушкой, он скомандовал водителю:

– Поехали!

Машина тронулась, медленно набирая обороты.

– Как нога, еще болит? – прервал молчание майор.

Придвинувшись к Даше еще ближе, он закинул свою руку на спинку ее сиденья, обдавая ее каким-то манящим терпким запахом.

– Не очень, – ответила она, пытаясь отодвинуться подальше от мужчины.

– Давайте уже знакомиться, раз так все случилось. Меня зовут Андрей…Андрей Павлович Рудин. Майор госбезопасности.

– Даша, – ответила девушка с нескрываемым волнением. – Виктор Григорьевич сказал, что вы у нас в управлении работать будете?

Майор сидел настолько близко к ней, что она даже не осмеливалась повернуть в его сторону голову, внутренне побаиваясь, встретится с ним лицом к лицу. Он улыбнулся уголками губ, с интересом разглядывая красивый профиль девушки.

– Ну, да. Представьте себе, на очень ответственной работе.…Надо же, какая у вас редкая природная красота…

– Андрей Павлович, зря стараетесь, – неожиданно для себя усмехнулась девушка, все же заставляя себя повернуться в его сторону. – Все, что нужно, я про себя давно уже знаю. На все мужские уловки я реагирую однозначно.

Андрей внимательно посмотрел в ее глаза… поочередно, в один изумрудно-зеленый и другой небесно-голубой и все это обрамляли невероятно длинные ресницы. Было необычно. Он такого никогда не видел.

– И даже не найдете время для ужина со мной в ресторане? – вкрадчивым голосом продолжил майор, все так же чертовски обаятельно улыбаясь.

После некоторой паузы, Даша сказала:

– Знаете, Андрей Павлович, я не хожу по ресторанам…

– Может, потому что вас еще не приглашали? – настойчиво продолжал Андрей.

– Поверьте, претендентов хватает, – парировала она и отвернулась, мысленно ругая себя, на чем свет стоит.

Он усмехнулся, прикрывая глаза черными ресницами.

– Ну, я нисколько не сомневаюсь, что у вас от поклонников отбоя нет.

– Да! Представьте себе, и в лишних не нуждаюсь, – продолжала она добивать себя.

– Понял. Не смею больше беспокоить, – едва сдерживая улыбку, ответил майор и поднял вверх ладони.

Подполковник усмехнулся, наблюдая за их обоюдными колкостями. Проехав еще пару кварталов, водитель остановил машину у подъезда старого трехэтажного жилого дома с большими колоннами.

Бывший дворянский особняк после революции был переделан под коммуналку и заселен нуждающимся пролетариатом. Жилье, где проживала Даша, находилось на последнем этаже здания и представляло собой квартиру из четырех комнат с общей кухней, ванной и туалетом. Их разделял узкий, заставленный деревянными сундуками тусклый коридор.

Комнату ее родителям помог получить главный врач местной больницы, а ныне военного госпиталя. Отец с мамой, еще до войны работали в хирургическом отделении. Перед самой войной папа Дарьи заболел воспалением легких и скоропостижно скончался. С тех пор, они жили с мамой только вдвоем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводчица. Книга 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводчица. Книга 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Переводчица. Книга 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводчица. Книга 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x