Ирина Вайц - Переводчица. Книга 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Вайц - Переводчица. Книга 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: Современные любовные романы, Эротические любовные романы, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводчица. Книга 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводчица. Книга 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вчерашняя школьница вступает во взрослую жизнь, устраиваясь работать в управление послевоенного режимного объекта. Как бы сложилась судьба юной девушки, если бы не встреча с офицером госбезопасности. Она дает молодому мужчине, израненному душой и телом, шанс испытать настоящую любовь, где чувства сильнее обид и горечи. Но не все так просто. Главная героиня еще не знает, что ей уготована особая роль в судьбе двух мужчин. Сюжет романа закручивает ее в опасный любовный водоворот, откуда, кажется, нет выхода…

Переводчица. Книга 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводчица. Книга 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, – ответила девушка тоже по-немецки. – Андрей, а вы насколько знаете этот язык? – поинтересовалась она, переходя на родной.

Майор снова улыбнулся и дотронулся до ее плеча.

– Ну, не настолько, чтобы делать такие переводы как ты. Все работай, не буду мешать. Я пойду на площадке развеюсь, – кивнул он головой в сторону окна. – Да, еще, документы со стола не отдавать никому, ни при каких обстоятельствах. Если нужно выйти, ключ в замке.

Он толкнул тяжелую дверь и растворился в душном коридоре. Даша с волнением выдохнула: – " Что это было? "Она повторила движение пальца Андрея на своей нижней губе. "Зачем он так сделал? Мне не нужно впредь позволять подобных вольностей. Господи! Но почему же так было приятно? А если бы это был другой мужчина, мне бы так же было хорошо рядом с ним? Фу-у ”, – выдохнула она ”, – О чем это я? Хватит, глупости себе какие-то навыдумывала. Работать пора ”.

Даша расстегнула еще одну верхнюю пуговицу блузки и короткими движениями руки обмахнула разгоряченное тело. Это не помогло освежиться. Бросив взгляд на плотно закрытые оконные рамы, втянула в легкие прокуренный воздух помещения. "Душно, сил нет. Ещё от старых бумаг противный запах стоит ”, – подумала она и направилась к окну. Еле открыв тугие щеколды, она потянула на себя стеклянные створки.

Взору девушки открылась огромная площадка комендатуры с самодельными спортивными снарядами в центральной ее части. По широкой беговой дорожке строевым шагом топали кирзовыми сапогами солдаты. Даша уже хотела развернуться, как небольшое столпотворение офицеров возле тренажеров привлекло ее внимание. Они о чем-то оживленно разговаривали и громко хохотали. За ними девушка разглядела стройного полуобнаженного мужчину в галифе и сапогах на турнике, выполняющего упражнение “Солнышко". Он спрыгнул, растопырив руки в стороны. Затем его сменил другой, жилистее телом офицер. Краска бросилась в лицо девушке. Это был Андрей. Он высоко подпрыгнул над землей, и цепко ухватившись обратным хватом за железную перекладину, на мгновение повис в воздухе. Слегка приноровившись, майор подтянулся к ней подбородком, затем легко выпрямился на вытянутых руках, снова подтянулся, выпрямился. Девушка, не отрывая взгляда, издали наблюдала за игрой накачанных мышц на загорелом торсе мужчины. Затем он поднял ноги под прямым углом и снова подтянулся несколько раз… В дверь постучали.

– Андрей Палыч, – раздался высокий голос бухгалтерши.

– Он на площадке, – недовольно ответила ей Даша, кивая головой в открытое окно.

– А ты что здесь делаешь? – надула в яркой помаде губы блондинка.

Подозрительно глядя на девушку, она проследовала по ее кивку и, удостоверившись там, в наличии майора, ахнула:

– Боже! Какой мужчина!

Бухгалтерша скрестила пухлые наманикюренные пальцы на глубоком декольте обтягивающего ее объемный бюст креп-жоржетового платья.

– Я вам должна отчитываться, Любовь Васильевна? – взглянула на нее исподлобья Дарья.

Бухгалтерша с неким пренебрежением оглядела девушку с ног до головы и процедила сквозь зубы:

– Не рано ли тебе, деточка, так одеваться?

– Позвольте уже мне решать, как мне одеваться! – огрызнулась Дарья, сердито взирая на женщину.

– Ты не хорохорься. Твое время еще придет, а мое уже стремительно уходит, – с унылой грустью вздохнула бухгалтерша, переключая свой взор через окно на объект своего обожания.

Даша, молча села за стол и разложив перед собой раскрытые папки, принялась карандашом делать пометки на чистом листе бумаги.

– Ладно, позже зайду.

Любовь Васильевна остановилась у двери, видимо, желая что-то еще добавить, но передумав, вышла, оставляя в кабинете отвратительный запах от своих цветочных духов.

Через некоторое время на пороге появился Андрей. Он был уже в небрежно застегнутой гимнастерке с закатанными по локоть рукавами. В руке, покрытой темной короткой растительностью, он держал свой кожаный ремень. Волнистые волосы на его голове были смешно взъерошены, а на загорелых щеках проступил юношеский румянец. Майор взял край вафельного полотенца, перекинутое через шею и грубо обтер им свое обветренное лицо.

– Ну, как у нас дела? Хм, зачем Любовь Васильевна приходила?

– Наверное, чтобы на вас полюбоваться, Андрей Павлович, – съязвила Даша, поджав губы и кивнув на открытую фрамугу, снова погрузилась в бумаги.

– Нет, надо ей подарить другой парфюм, а то меня уже скоро начнет от нее тошнить, – пробурчал майор, небрежно бросив на стол ремень.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводчица. Книга 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводчица. Книга 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Переводчица. Книга 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводчица. Книга 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x