Ирина Вайц - Переводчица. Книга 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Вайц - Переводчица. Книга 1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: Современные любовные романы, Эротические любовные романы, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводчица. Книга 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводчица. Книга 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вчерашняя школьница вступает во взрослую жизнь, устраиваясь работать в управление послевоенного режимного объекта. Как бы сложилась судьба юной девушки, если бы не встреча с офицером госбезопасности. Она дает молодому мужчине, израненному душой и телом, шанс испытать настоящую любовь, где чувства сильнее обид и горечи. Но не все так просто. Главная героиня еще не знает, что ей уготована особая роль в судьбе двух мужчин. Сюжет романа закручивает ее в опасный любовный водоворот, откуда, кажется, нет выхода…

Переводчица. Книга 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводчица. Книга 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ладно, распоряжусь. Когда тебе Беляева-то нужна?

– Прямо сейчас, – спокойно ответил майор, углубляясь в бумаги.

– Только два дня.

– Три.

– Без ножа режешь.

– Хорошо, два, так два.

В дверь постучали. Робко приоткрыв ее, вошла Дарья. Поверх черной юбки карандаш чуть ниже колена, на ней была обтягивающая в темную вертикальную полоску блузка. Мужчина невольно бросил взгляд на пикантное углубление над пуговицей в области груди девушки. "Довольно смело, очень даже ”, – промелькнула мысль в голове у Андрея, – " В мужском-то коллективе…”

– Можно?

– Да, Даша, проходи, – ответил он ей низким бархатным голосом.

Дарья прошла вглубь небольшого кабинета, покачивая упругими бедрами и стуча каблучками черных лакированных лодочек.

– Здравствуйте, Андрей Павлович! Виктор Григорьевич сказал, что я вам нужна по срочному делу.

Майор кивнул, то ли в приветствии, то ли ответив на вопрос.

– Даша, давай договоримся обращаться по имени и на "ты", – встал он со своего места, двинувшись в направлении девушки. – Так нам будет проще работать. Кстати, нога больше не болит? – продолжил он, лукаво улыбаясь глазами.

– Нет, я не сильно подвернула, – смущаясь его взгляда, ответила она.

Андрей подошел к ней и слегка приобняв за талию, подвел к столу, почти полностью заваленным потрепанными папками с документами.

– Даша, – приблизился к ней майор так, что она даже могла слышать его дыхание. – От тебя сейчас нужна работа, требующая особо повышенного внимания. У нас с тобой очень мало времени. Можно сказать, почти нет. Ты прекрасно наслышана о немецкой педантичности и скрупулезности. Немцы каждый свой шаг, каждый свой "подвиг” фиксировали документально. Смотри. Вот личные дела нескольких военнопленных нашего ведомства.

Андрей с серьезным видом хлопнул ладонью по отдельной стопке подшивок.

Девушка только сейчас разглядела на них штампы орла с распростертыми крыльями. Она с некоторым любопытством стала перекладывать папки одну за другой.

– Эти военнопленные сейчас находятся на жесткой проверке. В данное время формируется отправка на родину больных, увечных и дождавшихся своей очередности. И вот, чтобы их репатриировать им нужно железобетонное алиби, в том, что они не принимали активное участие в карательных акциях против мирного населения и не работали в концлагерях. Хотя они изначально проходят тщательную проверку, но случается путаница, присвоение чужих документов и всякое такое…

Майор повернул к собеседнице голову. Они встретились взглядом. Даша, молча, наблюдала, как его глаза с интересом обследовали каждый сантиметр ее лица. Потом его взгляд остановился на ее губах, повторяя их плавные очертания, и снова поднялся к влажным необычайно яркого оттенка глазам.

– Даша, ты, правда… очень красивая, – с какой-то особой теплотой подметил он.

– Это к делу относится? – смутилась девушка.

– Ч-ш-ш.

Андрей коснулся шершавой подушечкой большого пальца ее нижней губы и провел по ней, словно стирая помаду. Даша инстинктивно приоткрыла рот, заворожено глядя в выразительно красивые глаза майора. Она боялась пошевелиться, тем самым прервать его движения.

Звонкая трель еще довоенного телефонного аппарата разрушила эту идиллию.

Андрей нехотя выпрямился и, не отрывая взгляда от девушки, поднял трубку телефона.

– Майор Рудин слушает! – строго произнес он приятным баритоном.

После некоторой паузы он снова ответил:

– Так точно.

На другом конце провода что-то долго говорили. Андрей нахмурился, на время, потеряв всякий интерес к Даше.

Его ровные брови сошлись у переносицы, образуя между собой глубокую морщину.

– Да, уже работаю над этим вопросом, – ответил он, снова бросив взгляд на девушку. – Так точно, товарищ полковник, будет исполнено в срок.

– Ну, что, Дарья Кирилловна, – серьезным видом произнес майор, водружая телефонную трубку на свое законное место, – Теперь одна у нас с вами задача.

– Мы же на ”ты” и по имени, – быстро нашлась девушка.

Андрей улыбнулся уголком рта и продолжил:

– Так вот, Даша.

Он сел на край ее стола.

– Ты должна понимать, что все это является секретной информацией и дальше этого кабинета…

– Я поняла, – прервала его Дарья. – У меня только один вопрос, а как я среди этой кипы документов найду нужного нам человека?

– Даша, эти фигуранты имеют непосредственное отношение друг другу. У тебя на рассмотрении несколько папок с интернированными. Все они встречались в разные периоды по своей службе. Поступил сигнал, что среди них есть офицер, который служил в дивизии СС, а в лагере он скрывается под видом обычного солдата. Я запросил из архива документы с фотографиями некоторых из них. Нужно сравнить архивные данные и наши. Даша, особая просьба. Внимательно смотри фотографии. Хорошо? Это нужно сделать как можно скорей. Архивы мне дали только на несколько дней. Ферштейн? – улыбнулся он белозубой улыбкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводчица. Книга 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводчица. Книга 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Переводчица. Книга 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводчица. Книга 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x