Мужчина оборачивается. Я поднимаюсь со ступенек моста и приветливо улыбаюсь. Он бросает на меня оценивающий взгляд.
– Si 6 6 Да (ит.) .
?
Итальянец вопросительно смотрит, затем засовывает ключи в карман пальто и подходит ближе.
– Ээм, не могли бы Вы мне помочь? Я заблудилась.
– А куда Вы идете?
– К Риальто и…
– У Вас есть карта?
Я киваю. Неуклюже роясь в своей бездонной сумке, вытаскиваю помятую карту и протягиваю ему. Он достаёт ручку и, тараторя как заведённый, быстро чертит маршрут.
– Allora, vediamo un po’… Adesso siamo qui. Deve fare quel ponte, dopo qui a sinistra, dopo prende questa calle 7 7 Итак, посмотрим… Сейчас мы находимся здесь… Вы должны пройти тот мост, потом здесь налево, потом по этой улице (ит.).
…
Почему-то я никак не могу сосредоточиться на том, что говорит итальянец, а просто стою и рассматриваю его: красивым, в классическом смысле этого слова, он не был, но всё же… что-то… Я бросаю взгляд на туфли (первое, на что всегда обращаю внимание у мужчин) – дорогие, безупречно начищенные. Руки – ухоженные, с округлой формой ногтей, именно такой, какая нравится мне. Незнакомец одет в идеально сидящее на нём угольного цвета пальто, на шее намотан серо-белый шарф. В чёрных, слегка вьющихся волосах проблёскивает седина. «Лет сорок пять», – думаю я. Поток моих мыслей прерывает его вопрос:
– Синьорина, Вы всё поняли?
Я утвердительно киваю, хоть на самом деле ничего не поняла, вернее, просто не слушала.
– Спасибо, – забираю у него карту, собираясь уйти.
Но итальянец меня останавливает:
– Откуда Вы?
– Из России.
– А где Ваши друзья? Ну, или с кем Вы приехали?
– Я ни с кем не приехала. Я одна.
– Совсем-совсем одна?
– Да. Совсем одна.
– Подождите, вот, – он достаёт визитку из внутреннего кармана пальто, пишет на ней номер сотового, затем протягивает мне, – если что-нибудь понадобится или снова заблудитесь, звоните, не стесняйтесь.
На молочно-белом кусочке картона стоит лаконичная надпись: «Lorenzo Ferrante Architetto».
– Спасибо, – я удивлена таким поведением.
– Может, Вам что-то прямо сейчас надо? Давно гуляете? Замёрзли? У меня тут студия. Хотите зайти?
– Нет-нет. Большое спасибо. До свидания.
И уже вслед я слышу вопрос:
– Синьорина, как Вас зовут?
Оборачиваюсь:
– Александра.
– Алессандра, – растягивая гласные, произносит он.
В последний момент по моему лицу скользнула улыбка.
***
«Не надо было ему улыбаться», – думаю я, заворачивая за угол и начиная искать глазами урну, чтобы выбросить визитку и избавиться от соблазна позвонить или написать. Архитектор мне понравился. Но роман в путешествии в мои планы не входил, поэтому лучше всего держаться подальше от искушения. Первая мысль – самая верная, первые ощущения – самые правильные. Такое вот нехитрое правило срабатывает у меня в девяноста девяти случаях из ста. Очередное подтверждение этому я получу несколько позже. А пока, как назло, по дороге не попадается ни одной урны. Так визитка перекочёвывает из моей руки в карман джинсов. Минут через десять показывается белоснежная скобка моста Риальто. Погуляв по Мерчерии 8 8 Мerceria – торговая улица, в домах которой на первых этажах расположены магазины, а выше – жилье (венец. диалект.).
, потолкавшись по сувенирным лавочкам, тщетно пытаясь избежать толпы, я решаю, что на сегодня хватит и пора возвращаться в отель.
На Венецию мягкими тенями опускается ночь. Повсюду зажигаются фонари. И без того необычный город приобретает совершенно фантасмагорический вид: исполинские тени зданий отражаются в чёрной воде каналов, ещё недавно переполненные улицы пустеют, мосты утопают в тёплом медовом свете. Поднимается небольшой ветер, становится заметно холоднее.
В научной фантастике телепортация – дело привычное. Но когда ты из мяса и костей в совершенно реальном измерении в какой-то момент вдруг оказываешься в «том самом месте», будто бы и не было нескольких часов блужданий неведомыми тропами, волей-неволей начинаешь верить, что Венеция – город, который играет по своим магическим правилам. И вот снова тот же мост, то же палаццо. Что за шутки? Как можно ещё раз оказаться в этом тупике? Просто невероятно. «Так, надо выбираться отсюда. Самой», – думаю я, уверенно шагая, судя по карте, в правильном направлении. Около часа попыток самостоятельно найти дорогу в гостиницу приводят к тому, что промозглый холод пробирает меня до дрожи, а ноги ноют от усталости. Выйти к площади Сан – Марко так и не удаётся. Зато уже в третий раз за день кто-то любуется мостом на фондаменте 9 9 Fondamenta— набережная (венец. диалект) .
Марии Каллас. Словно всё это время я ходила по заколдованному кругу. Чувствуя себя человеком, который страдает острой формой топографического кретинизма, достаю сотовый и набираю сообщение: «Привет. Я опять у этого моста». Ответ не заставляет себя ждать: «У какого моста?» Да уж… Глупее текста и придумать нельзя. В любом другом городе мост мог бы стать опознавательным знаком, особым ориентиром, в любом другом, но не в Венеции – городе, где насчитывается около четырёхсот мостов. Сверху раздаётся шорох открывающихся ставен:
Читать дальше