– Я детально исследовал нашу гостью, – услышала девушка слова Хасса, и сердце её замерло. – Я старался быть снисходительным, но она мне не приглянулась.
Адвокат пожал плечами и откинулся на спинку дивана.
– Мы в точности исполняли приказы мистера Демайсо, – испуганно проблеял человек, в котором Ивонна узнала негодяя, любившего ковыряться во рту.
– Вы дурак, Пауэлл! – оборвал его адвокат. – Вас в чём-нибудь упрекнули? Нет? Так закройте рот и пейте пиво!
– Вот что я думаю! – высокомерно заявил другой бандит, раскуривая вычурную фарфоровую трубку. – Эта девчонка немножечко костлявая. Но, друзья мои, ведь её можно отлично откормить!
– Понятно! – с сарказмом отозвался Хасс. – Её надо было подвесить на камбузе прямо в мешке и откармливать грецкими орехами, как рождественского гуся!
– Вы не правы, дорогой Говард! – с достоинством возразил сбитый с толку голодранец, на поверку оказавшийся знатным дворянином. – Если бы мы не вытащили из мешка эту наяду, то как бы вы смогли оценить её кондиции? И не забывайте, что она искупалась в Темзе! Вспомните, как от неё несло рыбой и канализацией!
– Да-да-да! – воскликнул адвокат, ехидно улыбаясь. – Эухенио не смог подыскать мешок почище. Любезный, вы одолжили его у знакомого золотаря?
– Довольно, господа! – устало сказал Хасс, плюхнувшись в кресло. – Я не имею к вам претензий. В конце концов, мы все неплохо развлеклись, и спектакль не окончен. Давайте подумаем, как мы ещё можем позабавиться с бедной девочкой перед тем, как она попадёт в руки милого Эухенио.
– Ко мне в руки? – спросил граф, плотоядно улыбаясь.
– Не бросать же её обратно в реку! – расхохотался Демайсо. – Хотя это было бы намного гуманнее.
– Вы, как всегда, несколько преувеличиваете! – сухо возразил обиженный граф.
– Что скажете, Пауэлл? – спросил адвокат. – Я преувеличиваю?
– Я знаю, как использовать эту девицу с большей пользой для мистера Хасса.
– У вас есть конкретные предложения? – оживился Хасс.
– Надо продать её на африканском аукционе. Это принесёт неплохую прибыль!
Говард Хасс горько усмехнулся и закрыл глаза.
– Фи! – скривился граф д’Обакэ. – Только вы могли такое придумать! Как это пошло!
– Боюсь, господа, – озабоченно сказал Демайсо, – что с аукционом покончено. Пещера взорвана. Оборудование и персонал погибли. И вот что любопытно! За пять минут до взрыва с наших счетов исчезли все деньги, вырученные в ходе последних торгов. Да, да, да! Я, разумеется, был бы рад предположить, что это всего лишь печальное недоразумение…
– Наконец-то вы удосужились поделиться со мной этой новостью, – проворчал Хасс, выбираясь из кресла. – Недоразумение! Вы прекрасно знаете, что это не так! Это заговор, и в нём замешаны брокерши из Нью-Йорка! Кто подсунул мне этих бабёнок? Эухенио?
– Я надеюсь, что они ни в чём не замешаны! – заявил граф, утратив апломб. – Бедняжки покоятся под кучей камней и не удостоятся христианского погребения. Это так неприятно!
– Сколько денег мы потеряли? – спросил Хасс с пугающим спокойствием.
– Около трёх миллионов долларов, – процедил Демайсо, щёлкнув пальцами.
Пауэлл злорадно улыбнулся и закатил глаза.
– Вот видите! – развёл руками Хасс. – Люди бросают мне вызов даже из-за такой мелочи! Но они ошибаются, если воображают, что могут смеяться у меня за спиной, радуясь жалкой добыче! Сэмюэл! Вы напали на след гадких воровок?
– Но, Говард! С чего вы взяли, что они живы?
– Это ясно! – сурово возразил Хасс. – Сначала исчезают деньги со счёта, а затем всё взлетает на воздух! А через сутки был уничтожен и подземный город моего нового партнёра Аполлиона. Его касса исчезла. А это уже не мелочь! Тогда же было захвачено наше судно, перевозившее оборудование для нефтяников. И вы считаете это совпадением или недоразумением?
На лбу графа выступила обильная испарина, а Демайсо осушил бокал с пивом, выхватив его из рук Пауэлла.
Впрочем, книготорговец этого не заметил. Он с восторгом наблюдал за развитием событий, радуясь, как ребёнок.
– Вы, как всегда, правы! – признал адвокат. – Налицо все признаки заговора. Но кто стоит за этим и какие цели преследует?
– Кимерис! – отрезал Хасс. – Его опознали уцелевшие.
– Так он встал на тропу войны? – ужаснулся граф д’Обакэ.
– Не паникуйте! – посоветовал Хасс. – Могущество Кимериса обеспечено его тайными друзьями. Я же считаю, что в основе всего должны быть деньги, а остальное можно купить и использовать по мере надобности. Если располагать неограниченными средствами, купить можно всех! Мне выпала отличная возможность на деле доказать превосходство своей парадигмы.
Читать дальше