Карина Хелле - Любовь по-испански

Здесь есть возможность читать онлайн «Карина Хелле - Любовь по-испански» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь по-испански: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь по-испански»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».
Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета.
Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор. С татуировками, дикая и молодая, Вера казалась поначалу абсолютно разной с Матео, как небо и земля. Но вы не можете выбрать, в кого влюбиться, и две потерянных души делали все, чтобы быть вместе, все, страдая при этом от тяжелых последствий.
Теперь у разведенного Матео и живущего вместе с Верой в Мадриде существует целый ряд новых проблем и неудач, стоящих перед парой и пошатывающих основы их несчастных отношений.
К сожалению, для них, чем ярче звезда, тем быстрее они сгорят.

Любовь по-испански — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь по-испански», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как я могу знать? Как мы можем быть уверены?

Я кладу пальцы ей под подбородок и наклоняю лицо Веры к себе.

— Не стану. Посмотри на меня. Посмотри на меня, моя Эстрелла. Ты разве не

знаешь, что это значит? Ты — моя звезда. У скольких людей на Земле есть своя

собственная звезда? И светишь ты только для меня. Как может кто-то еще сравниться с

этим?

Я подтягиваюсь так, чтобы нависнуть над ней, и смотрю в ее полные тоски глаза.

Она хочет верить мне. Она должна поверить.

— Ты мое все, — уверяю ее, пока мои губы движутся по ней. — Я говорил это

раньше, буду говорить снова и так до самой моей смерти. Ты – моя звезда, мой свет, моя

любовь. И мне неважно, веришь ты в это или нет, потому что это правда, и она всегда

находит возможность быть выявленной.

Некоторое время она ничего не говорит, а затем отвечает в своей собственной

манере. Она целует меня с такой силой и жаром, достаточным, чтобы застать меня

врасплох. Ее страсть сосредоточена в её руках и наших устах, в жаре наших пальцев, крепко сжимающих друг друга.

И, когда я уже собираюсь прямо там раздеть её, она тихо шепчет хриплым голосом:

— Я люблю тебя.

И я понимаю, что это требует деликатности. Мы не должны действовать быстро и

неистово в нашу последнюю ночь. Все должно происходить медленно, томно, продолжительно. Это должно ощущаться так, будто ночь перетекает в день, а затем —

снова в ночь. Это должно длиться достаточно долго, чтобы оставить после себя миллион

воспоминаний.

Я встаю и подхватываю её на руки как какой-то герой. Только я не герой. Я просто

влюблённый мужчина.

Хотя в жизни никогда не было ничего более мужественного, чем любить кого-то.

Я несу её по коридору, в спальню, отбрасываю покрывала и кладу на кровать, где

она лежит подо мной в ожидании. Я седлаю её, располагая свои ноги по обе стороны её

бёдер и тянусь, чтобы медленно как никогда стянуть с её плеч лямки платья и оставить на

них лёгкие поцелуи. На вкус она слаще вина, и я прокладываю дорожку языком на её

коже, ощущая, как просыпается её тело от моих прикосновений.

Она тянется к моей ширинке, но я мягко отталкиваю её.

— Медленно, медленно, — увещеваю девушку на испанском. — Мы занимаемся

любовью медленно, чтобы это продолжалось целую ночь.

Более того, это продлит нас .

Я спускаю верх её платья вниз, до самого живота, и её соски затвердевают под

тяжёлым взглядом моих голодных глаз. Я сразу же наклоняю голову и нежно лижу их, пока она не начинает стонать, выгибая спину. Она настолько совершенна, и то, как она

ощущается, её фигура, как её тело реагирует на каждое мое движение.

Я не могу поверить в то, что должен с этим попрощаться.

Понимание этого снова ударяет в меня, как толчок. Я зажмуриваю глаза и

отпускаю эту мысль. Я не могу об этом думать, не сейчас.

Вера проводит пальцами по моим волосам, медленно, придерживаясь

определенного ритма, действуя так, словно у нас есть все время мира.

Я терзаю её грудь, двигаясь от мягкой внешней части по округлости к соску и

назад, щёлкая по нему, словно пытаюсь насытиться самым изысканным десертом. Иногда

мне кажется, что она может достигнуть оргазма только от моего повышенного внимания к

её соскам и становится интересно, смог бы я сегодня подарить ей это. Это может быть

наш последний шанс; это может стать новым способом получить максимальную отдачу

друг от друга, может быть, станет для нас новым опытом.

То, как её пальцы впиваются мне в кожу головы, говорит о том, что она на взводе и

ничего не хочет больше моего языка между её ног, почувствовать меня внутри, приносящим ей облегчение. Она получит своё облегчение, более одного раза.

Я продолжаю ласкать ее грудь, прокладывая языком дорожку от основания по

налитым холмикам к вершине.

Я нежно прикусываю, посылая резкие волны боли, сочетая это с легкими ударами

моего языка, чередуя эти действия, пока она не начинает извиваться подо мной, мучительно нуждаясь в каждом действии больше или меньше.

— Матео, — стонет она, усиливая хватку своих пальцев, — войди в меня.

Я подтягиваюсь и накрываю ее рот своей рукой.

— Шшшш, — говорю ей. — Позволь мне сделать это для тебя.

Она сдаётся и откидывается назад на кровать. Я накрываю ее вершинку губами, сосу её нежно и ласкаю языком. Я лижу и щёлкаю, полностью сосредоточив на ней все

свое внимание, пытаясь заставить ее закатить глаза, а бёдра — затрястись.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь по-испански»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь по-испански» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Карина Хелле - В пустоте
Карина Хелле
Карина Хелле - Файлы Декса
Карина Хелле
Карина Хелле - Бенсон
Карина Хелле
Карина Хелле - Рыжая лиса
Карина Хелле
Карина Хелле - Погасший маяк
Карина Хелле
Карина Хелле - Прах к праху
Карина Хелле
Карина Хелле - Пепел к пеплу
Карина Хелле
Карина Хелле - На крыльях демона
Карина Хелле
Карина Хелле - Время лжи
Карина Хелле
Отзывы о книге «Любовь по-испански»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь по-испански» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x