– Судя по всему, он знал тебя лучше, чем я.
– Не вынуждай меня, Кейн, – сказал Джон. – Мы ведь не хотим, чтобы на шелковистой коже твоей женушки остался уродливый шрам, правда?
Он прижал острие ножа к ее шее, надавив на него ровно настолько, чтобы Бекка это почувствовала. Джеффри сделал еще один шаг к лестнице.
– Не приближайся! – предупредил его Джон.
Краем глаза Бекка уловила наверху лестницы едва заметное движение. Не поднимая головы, она посмотрела вверх и увидела приготовившегося к броску Робертса. Он поднял палец и успокаивающе ей кивнул. Затем виконт поднял еще один палец, давая понять Бекке, что он ведет отсчет. Когда он показывал три пальца, Бекка изо всей силы оттолкнула от себя Джона, и в то же самое мгновение Робертс бросился на него, впечатав его в стену.
Споткнувшись, Бекка схватилась за перила, чтобы не упасть. Она видела, как Робертс и Джон боролись, сцепившись прямо на ступенях. Затем Джон поскользнулся и оба, полетев вниз, ударились о мраморный пол. Робертс лежал на Джоне; оба были неподвижны.
Взлетев по ступеням, Джеффри прижал Бекку к себе.
– С тобой все хорошо, любимая? – хрипло спросил он, целуя ее в волосы.
Бекка задумалась. Она была в порядке, если не считать ушибов, синяков и дикого испуга.
– Думаю… Думаю, да. Тебя разыскал Майлз?
– Да. – Джеффри нежно обнимал ее. – У меня верные друзья и слуги. Жаль, что я не могу сказать то же самое о своем брате.
Они посмотрели на лежавших на полу. По черно-белому мрамору расплывалась большая лужа крови. Двое верных друзей Джеффри наконец очнулись от потрясения. Честер добрался до Робертса и Джона первым. Он перевернул виконта на спину. Из глубокой раны в боку Робертса лилась кровь. Сняв свой фрак и свернув его, Честер крепко прижал его к боку виконта, чтобы остановить кровотечение.
– Рана серьезная? – спросил Джеффри.
– Не могу сказать с уверенностью, – ответил Честер.
Подняв голову, Робертс огляделся и криво улыбнулся.
– Прошу прощения за беспорядок, – пробормотал он и тотчас же потерял сознание.
Они взглянули на Лида, склонившегося над Джоном. Даже с такого расстояния Бекке было видно, что его голова повернута под неестественным углом.
– Лид? – спросил Джеффри.
Виконт прижал пальцы к шее Джона, пытаясь нащупать пульс. Затем поднял голову, и его взгляда было достаточно, чтобы Джеффри и Бекка поняли все без слов.
Судорожно вздохнув, Бекка спрятала лицо на груди у мужа. Тот нежно ее укачивал.
– Знаю, он совершал ужасные вещи, но… – Голос Джеффри звучал хрипло. – Боже! Он ведь все-таки был моим братом.
– Мне так жаль, – тихо сказала Бекка.
Гладя ее по волосам, Джеффри кивнул:
– Мне тоже.
В коридоре появился Майлз:
– Милорд, у вас все в… Ох!
– Врача, Майлз, – приказал Джеффри. – И попросите его поторопиться.
Вскоре доктор Морган уже осматривал лорда Робертса. Надежно забинтовав ему бок, он устроил его поудобнее в одной из гостевых комнат Джеффри. Лид вызвался дежурить у постели друга, а Честер остался внизу дожидаться констебля.
Оказав помощь Робертсу, доктор отправился в другую комнату, чтобы взглянуть на Бекку. Сняв с нее платье, Джеффри настоял, чтобы она легла в кровать, и укрыл ее до самого подбородка.
– Джеффри, – начала Бекка, – говорю же, со мной все в порядке.
– Добрый день, леди Кейнвуд, – поприветствовал ее доктор Морган, подходя к постели. – Когда вы приезжаете в город, жизнь здесь перестает быть скучной.
Улыбнувшись врачу, Бекка приняла сидячее положение, однако Джеффри мягко заставил ее снова лечь.
– Не волнуйся, муж мой.
– Ты должна отдохнуть, Бекка, – ответил Джеффри. – Позволь Моргану тебя осмотреть.
Мягко отодвинув его, врач встал у кровати.
– Как вы себя чувствуете? – поинтересовался он. – Есть болевые ощущения?
Бекка покачала головой.
– Ее падение не причинило вред ребенку, Морган? – спросил Джеффри.
– Я не падала, – произнесла Бекка.
Доктор ощупал ее живот. Затем, внимательно глядя на Бекку, осторожно нажал на него пальцами.
– Больно?
– Нет, – ответила она.
– Кровотечение было?
– Нет.
– Отдохните какое-то время. – Врач встал. – Как по мне, все хорошо. Но прошу, дайте мне знать, если у вас появятся неприятные ощущения.
Благодарно улыбнувшись, Бекка смотрела, как Джеффри провожает доктора до двери.
– Я загляну к леди Ребекке, когда приду завтра к лорду Робертсу, – сказал тот.
Кивнув, Джеффри закрыл за ним дверь. Вернувшись к кровати, он сел рядом с женой и, взяв ее за руки, поднес их к губам.
Читать дальше