Джо Мария де Джойя - Больше, чем страсть [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джо Мария де Джойя - Больше, чем страсть [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Клуб семейного досуга, Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Больше, чем страсть [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Больше, чем страсть [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Знатный граф и завидный жених Джеффри Кейн больше не верит в любовь. Отныне для него важна лишь страсть, обжигающая тело и не касающаяся души. Ребекка – юная мечтательница. Ее нежное сердце хочет тепла и ласки. И, кажется, все это обещает манящий взгляд графа… Его сильные руки дарят незабываемое наслаждение, а слова любви кружат голову. Поймет ли Джеффри, что Ребекка – его судьба?

Больше, чем страсть [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Больше, чем страсть [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джо Мария де Джойя

Больше, чем страсть

Роман

JoMarie DeGioia

More Than Passion

© JoMarie DeGioia, 2012

© Jon Paul, обложка, 2019

© Hemiro Ltd, издание на русском языке, 2019

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», перевод и художественное оформление, 2019

Перед вами художественное произведение. Имена персонажей, места и события являются плодом воображения автора либо использованы в вымышленном контексте. Совпадения с реальными людьми, живущими либо жившими когда-то, событиями или местами, в которых разворачиваются эти события, совершенно случайны.

Моему удивительному агенту Мишель Грачковски за ее неиссякаемый оптимизм. Моему потрясающему редактору Джоанне Д’Анджело, оказавшей бесценную помощь в работе над этой историей. Моим верным читателям, так настойчиво требовавшим историю о Джеффри и Бекке. Наконец, моему мужу Джею и нашей семье за поддержку и оптимизм, сопутствующие мне много лет, с тех пор как я стала писательницей. Люблю вас, ребята!

Глава 1

Англия, 1822 год

Джеффри Майкл Кейн, седьмой граф Кейнвуд, устал, запыхался и с ног до головы был покрыт пылью. В свои двадцать восемь лет он все еще не привык к обязанностям, свалившимся на него после смерти отца, случившейся двумя годами ранее. Джеффри приходилось часто ездить в Лондон на встречи со своими поверенными, и теперь он возвращался с одной из них. Вдруг его карета попала колесом в яму и резко остановилась.

– Где мы? – спросил Джеффри у кучера.

– В Ратлендшире [1] Графство в Восточном Мидленде. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.) , милорд. Неподалеку от Окема [2] Главный город графства Ратлендшир. .

– Тогда снимай колесо и бери его с собой, Филдс, – приказал Джеффри, выбравшись из накренившейся кареты. – Сегодня мы отправимся в Окем.

Так они и сделали, прикрепив дорожную сумку Джеффри к одному из седел. Был конец июня, стояла удушливая жара. Дорога была очень неровной, и Джеффри тихо чертыхался на каждом ухабе. В конце пути граф и вовсе спешился и вошел в городок, ведя коня под уздцы. Джеффри, как всегда, был без шляпы, и солнце нещадно пекло ему голову. Он прищурился и огляделся.

Городок был таким маленьким, что его правильнее было бы назвать деревней. Впрочем, ему нельзя было отказать в живописности. Острый глаз Джеффри сразу заметил мануфактурную лавку, рынок и паб, а на двухэтажном кирпичном доме даже красовалась вывеска, сообщавшая о том, что здесь живет и работает врач. Однако здание, интересовавшее Джеффри, находилось на окраине. Колесник делил мастерскую с кузнецом, и у обоих, похоже, дела шли неплохо. «Еще бы, при таких-то дорогах!» – хмыкнул граф.

Он отряхнулся. Впрочем, от этого было мало толку. Его бежевые бриджи были покрыты пятнами колесной смазки, а белая рубашка измялась и испачкалась. Взяв коричневый фрак, висевший за седлом [3] Здесь имеется в виду фрак для верховой езды, который вошел в обиход в начале XIX ст. ( Примеч. ред. ) , Джеффри увидел, что он тоже выглядит довольно жалко.

– Не очень-то я похож на графа Кейнвуда, не правда ли, Филдс?

Кучер покраснел; впрочем, он тут же понял, что отвечать не нужно. Джеффри подвел коня к мастерской колесника; Филдс катил за ним сломавшееся колесо.

В дверном проеме стоял здоровенный детина.

– Вы хозяин мастерской?

– Ага. Я Уильям Беннетт, колесник. Чего изволите?

– Мне нужно починить колесо, – ответил Джеффри, указав на предмет, который лежал у его ног и явно нуждался в ремонте. – Вот это, – добавил он с сарказмом.

Беннетт потрогал расколотые спицы.

– Ага. Сломалось.

– Вы сможете его отремонтировать? – небрежно спросил Джеффри, сдерживая досаду.

– Ага. Дело плевое. В два счета починю.

– Хорошо, – выдохнул Джеффри.

– Но это займет несколько дней.

– Несколько дней? Почему?

Беннетт поднял правую руку. Она была забинтована.

– Чуток придавил ее, когда чинил двуколку дока. Он велел мне не пользоваться рукой, пока он не разрешит.

Джеффри недоверчиво уставился на колесника.

– И в этом городке больше никто не сможет отремонтировать колесо?

– Не-а, – ответил здоровяк. – Только не в Океме.

Раздражение Джеффри начало перерастать в гнев, однако стоило ему взглянуть на простодушную физиономию колесника, как гнев улегся сам собой.

– Что ж. Кто-нибудь сможет убрать мою карету с дороги? Она примерно в двадцати минутах езды отсюда.

– Ага. Мы с моим мальчуганом съездим за ней. Вам привезти ее сюды?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Больше, чем страсть [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Больше, чем страсть [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Больше, чем страсть [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Больше, чем страсть [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x