Аурелия Хогарт - Жених благородных кровей

Здесь есть возможность читать онлайн «Аурелия Хогарт - Жених благородных кровей» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Панорама, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жених благородных кровей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жених благородных кровей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Они расстались волею обстоятельств или, скорее, стараниями коварной родственницы, которая проявила завидную изобретательность в нежелании видеть своего племянника счастливым. Прошло пять лет, и не было дня, чтобы их сердца не сжимались болью при воспоминании друг о друге. И вот, когда душевные раны начали потихоньку затягиваться, состоялась их встреча, неотвратимая как сама Судьба. И время оказалось бессильным перед памятью...

Жених благородных кровей — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жених благородных кровей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Осторожно ступая по пустынному коридору, Джеффри открывал двери и обводил окутанные дремотой стены внимательным взглядом. Перед глазами вставали картины из далекого детства, но мысли кружили вокруг Роберты и Вэлари. Отгадка, казалось, витает в воздухе – незримая, злая, ежесекундно ускользающая. От того, что поймать ее никак не выходит, начала зудеть кожа.

Погруженный в раздумья, Джеффри осматривал комнаты рассеянным взглядом и шел дальше. Когда рука легла на очередную ручку и дверь под напором не открылась, Джеффри очнулся от дум. И с удивлением обнаружил, что в двери сравнительно новый замок.

Как странно, подумал он, объятый неприятным чувством. Кому понадобилось запереть эту комнату, одну из самых дальних? Что в ней?

Если членам их семейства и было что скрывать друг от друга, они прятали личные вещи в спальнях и прочих своих комнатах. Сюда никто давным-давно не казал глаз. Привидений в замке сроду не водилось – впрочем, в подобную чепуху Джеффри не верил даже ребенком. Теперь же передернулся, будто нечаянно коснулся темных сил голой рукой.

Сердце застучало как шальное, кровь быстрее помчалась по жилам. Следовало проникнуть в таинственную комнату как можно скорее. Если понадобится, взломать дверь. Причем не говоря никому ни слова – во всяком случае, родителям или Вэлари с Арчибалдом. Вэлари... Джеффри гневно раздул ноздри, нутром почувствовав, что в закрытой комнате хранит нечто запретное именно тетка.

Не задумываясь о том, что совать нос в чужие тайны недостойно, и о том, что, если его предчувствия ошибочны, будет нечем объяснить свой поступок родным, он помчался назад и замедлил шаг, дабы не навлечь на себя подозрений, лишь когда вернулся в жилую часть замка. Надо было срочно найти Салли.

В библиотеке ее не оказалось. На кухне тоже. Джеффри осмотрелся и рванул к дальней стене, где у огромной плиты суетилась повариха Розмари, которая служила О’Брайенам дольше Салли и знала обо всем, что происходит в замке.

– Я ищу Салли, – негромко, чтобы не привлекать ничьего внимания, произнес Джеффри. – Не знаешь, где она может быть?

Розмари вытерла влажный от пара лоб белым платком и уставилась на него круглыми, как у совы, глазами. Готовить она умела отменно, но соображала порой туговато – если, конечно, речь шла не о сплетнях и не о стряпне.

– Салли, – повторил Джеффри, горя нетерпением, но умудряясь казаться спокойным.

Розмари моргнула, устремила взгляд куда-то поверх плеча Джеффри и кивком указала на окно.

– А вон она.

Джеффри вылетел во внутренний двор, даже не подумав поблагодарить Розмари, хоть со слугами всегда обходился вежливо. На его счастье, рядом с Салли никого не оказалось.

– Салли, у тебя есть ключи от всех помещений в замке, – выпалил он. – Мне надо войти в одну из дальних комнат, она почему-то заперта.

Лицо Салли окаменело от испуга.

– Салли, милая, какого черта ты молчишь?! Дело не терпит!

Служанка медленно покачала головой.

– Послушайте... то есть послушай... – Она замолчала.

– Что, Салли? Что?

– Если ты про ту комнату, я не могу дать ключ. – Салли боязливо посмотрела по сторонам и прибавила шепотом, тараща глаза: – Не хочу, чтоб меня выставили. Я ведь здесь как рыба в воде. Выбрось меня за пределы – и я задохнусь.

Джеффри взял ее за плечи.

– Кто запер эту комнату?

Она отчаянно закрутила головой.

– Мне приказано молчать.

– Салли, ты не представляешь, как это важно для меня!

– Если я вам скажу, миссис Локвуд... – Она в ужасе прижала руку ко рту и замерла, с мольбой глядя на Джеффри.

Джеффри обдало холодом. Вэлари! Нельзя терять ни минуты.

– Что она там прячет?! – потребовал он.

– Не знаю, – съежившись от страха, ответила Салли.

– А что, если туда захочет войти отец? Ему ты тоже не дашь ключ?

– Туда никто не ходит лет десять, – проговорила Салли. Ее глаза потускнели. В мыслях она, видимо, уже прощалась с насиженным местом. – Если надумают и обратятся ко мне, я должна сказать миссис Локвуд. Но это в самом крайнем случае.

– Теперешний случай более чем крайний, – твердо произнес Джеффри. Ярость в нем больше не клокотала, он сумел побороть гнев – как обычно, когда для достижения цели было необходимо здраво мыслить и не делать резких движений. – Дай мне ключ, но Вэлари ни слова. Обещаю: никто тебя отсюда не выгонит. Я твой друг и не способен тебе навредить. Потребуется – скажу, что стащил ключ или... В общем, что-нибудь придумаю. Не согласишься – вышибу дверь. Возможно, тут творится нечто странное, почти преступное. Прошу тебя, Салли, – более мягко прибавил он.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жених благородных кровей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жених благородных кровей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Аурелия Хогарт - Решать тебе, дорогой!
Аурелия Хогарт
Аурелия Хогарт - Чужое счастье
Аурелия Хогарт
Аурелия Хогарт - Полцарства за любовь
Аурелия Хогарт
Аурелия Хогарт - Поцелуи при луне
Аурелия Хогарт
Аурелия Хогарт - Назови меня своей
Аурелия Хогарт
Аурелия Хогарт - Воздушнее поцелуя
Аурелия Хогарт
Аурелия Хогарт - От любви не скроешься
Аурелия Хогарт
Аурелия Хогарт - Войди в мое сердце
Аурелия Хогарт
Аурелия Хогарт - Солнечный ветер
Аурелия Хогарт
Аурелия Хогарт - Счастье ходит рядом
Аурелия Хогарт
Аурелия Хогарт - В поисках нежности
Аурелия Хогарт
Аурелия Хогарт - Вторая попытка
Аурелия Хогарт
Отзывы о книге «Жених благородных кровей»

Обсуждение, отзывы о книге «Жених благородных кровей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x