Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд

Здесь есть возможность читать онлайн «Дженис Спрингер - Влюбиться за шестьдесят секунд» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Редакция международного журнала Панорама, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Влюбиться за шестьдесят секунд: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Влюбиться за шестьдесят секунд»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стефани Хортон, владелица солидного модельного агентства, и сама вполне могла бы быть моделью, о ее красоте ходили легенды. Разумеется, поклонников у нее много, но Стефани затруднялась сделать выбор в пользу одного из них. И когда ее родители настойчиво стали предлагать ей выйти замуж за идеального, с их точки зрения, мужчину, Стефани ничего другого не оставалось, как солгать, представив им в качестве своего жениха первого встречного…

Влюбиться за шестьдесят секунд — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Влюбиться за шестьдесят секунд», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ложь — не самый лучший способ решить проблемы.

Стефани поджала губы и шагнула на дорогу. Кому она решила объяснить свои мотивы? Через полчаса она забудет, как зовут мужчину, который так понравился ее отцу. А вот мать была далеко не в восторге, это Стефани заметила. Но это уже не важно.

— Вы скажете моему начальнику, что я не виноват в том, что оставил свое рабочее место? — с беспокойством спросил Дерек.

— Вам так важно остаться на этой работе?

— Ох, простите, я и забыл, что настоящий мужчина, по вашему мнению, должен владеть какой-нибудь фирмой.

— Я позвоню вашему начальнику, — сухо сказала она, лишь бы Дерек отстал, и вошла в здание, где располагался ее офис.

Поднявшись на лифте на двадцать третий этаж, они вошли в кабинет Стефани, и Дерек нырнул в гардеробную, чтобы переодеться. Роуз, сидевшая за столом своей начальницы и со скоростью пулемета стучавшая по клавишам ноутбука, подняла глаза и вопросительно уставилась на Стефани:

— Как все прошло?

— Отвратительно. — Стефани швырнула сумочку на стул и подняла жалюзи. Люлька так и висела на прежнем месте, едва слышно поскрипывая, когда ветер запутывался в тросах.

— Они не поверили?

— Поверили, но этот парень, — она указала большим пальцем за спину, — им не понравился.

— Неправда. — Дерек появился в дверях гардеробной — он уже переоделся в свою рабочую одежду и снова превратился в ничем не примечательного мойщика окон. — Ваш отец от меня в восторге.

— Думаю, на время от меня, отстанут, — резюмировала Стеффи и указала Дереку на окно. — Полезайте назад и вымойте наконец стекла!

— Вы обещали позвонить моему начальнику… Я не хочу потерять работу, хоть она и кажется вам непристойной.

— Я уже позвонила, — спокойно ответила Роуз. — Все в порядке. Ваш начальник уверен, что вы моете зеркала в нашей студии.

— Адью, — пробормотал Дерек и влез в люльку.

— Я положила в ваш рюкзак бутылку с водой и пару банкнот за услуги.

— Идеальная секретарша, — сказал он с усмешкой и взялся за щетку.

Стефани подошла к окну и снова опустила жалюзи, а потом повернулась к Роуз.

— У меня страшно голова болит, давай немного прогуляемся. А потом я наконец начну работать. И, надеюсь, когда мы вернемся, то из окна можно будет увидеть город, а не люльку с моим несостоявшимся женихом.

Роуз улыбнулась и закрыла крышку ноутбука. Она с самого начала была не в восторге от идеи Стефани выдать за своего жениха мойщика окон и теперь радовалась, что все возвращается на круги своя.

3

Дерек вошел в свою крохотную квартирку, которую снимал на двоих с приятелем Джейкобом, кинул связку ключей на пустую подставку для обуви, скинул ботинки и прошел на кухню. В холодильнике было пусто, не считая трех банок пива, одну из которых Дерек тут же откупорил. Он присел на подоконник, открыв окно. Джейкоб уже неделю гостил в соседнем штате у своих родственников, а завтра должен был вернуться. Дерек наслаждался последними деньками одиночества.

Он неспешно потягивал пиво, смотрел на проплывающие по небу облака, слушал, как соседка снизу орет на своего мужа, и млел от того, что ничего не нужно делать. Он устал от вечной гонки за деньгами. Да были бы это деньги… Так, мелочь, которой едва хватало на то, чтобы расплатиться за квартиру и купить немного еды. Впрочем, Дерек считал, что ему еще повезло. Многие его знакомые месяцами не могли найти работу и перебивались случайными заработками, порой ночуя где придется. Такова реальность — выходцы из бедных кварталов никогда не добьются тех высот, с которых от рождения взирают на этот мир богачи. Дереку даже удалось окончить колледж. Впрочем, толку от этого не было никакого. Во время учебы приходилось подрабатывать ночами, так что времени на зубрежку не оставалось. Всех выдающихся выпускников пригласили на работу, а Дерек и ему подобные остались ни с чем. Ну и кому был нужен этот колледж?

Дерек услышал цоканье каблуков в коридоре — стены в квартирах были очень тонкими, — и спустя несколько секунд раздался стук в дверь.

Подружка Джейкоба… Он умудрился поссориться с ней накануне своего отъезда, а отдуваться за него приходится Дереку…

Дерек не собирался открывать дверь. Ему хотелось побыть в одиночестве. Стук повторился, но потом снова зацокали каблучки. Дерек было вздохнул с облегчением, но вдруг услышал голос соседки — сварливой старухи, вечно сующей нос не в свое дело:

— Стучите громче, милочка! Я видела, как он входил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Влюбиться за шестьдесят секунд»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Влюбиться за шестьдесят секунд» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Шервуд Спрингер
libcat.ru: книга без обложки
Шервуд Спрингер
Дженис Спрингер - Нежные объятия осени
Дженис Спрингер
Дженис Спрингер - Счастливый вторник
Дженис Спрингер
Дженис Спрингер - Убежать от любви
Дженис Спрингер
Дженис Спрингер - Опасные игры
Дженис Спрингер
Дженис Спрингер - Потерять и найти
Дженис Спрингер
Дженис Спрингер - Ласковая ночь
Дженис Спрингер
Дженис Спрингер - Только ради тебя
Дженис Спрингер
Дженис Спрингер - Парад невест
Дженис Спрингер
Дженис Спрингер - Все в твоих руках
Дженис Спрингер
Дженис Спрингер - Раскрой мне объятия
Дженис Спрингер
Отзывы о книге «Влюбиться за шестьдесят секунд»

Обсуждение, отзывы о книге «Влюбиться за шестьдесят секунд» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x