– Сообщение Фолкена немного опоздало. Боюсь, мы уже знаем то, что он хотел нам сказать. Он здесь, в Спардисе.
Олдет нахмурился.
– О чем вы говорите?
Тревис собрался ответить, но в этот момент часть стены в комнате отошла в сторону, открывая проход, из которого потянуло пылью. Два незнакомца в черном вышли из тени на свет.
Тревис ошалело на них пялился, но Бельтан, не теряя времени на раздумья, прыгнул вперед. В руке рыцаря сверкнул обнаженный меч.
– Если вы сделаете еще шаг, – сказал Бельтан сквозь сжатые зубы, – вам придется познакомиться со сталью моего клинка.
Один из незваных гостей замер на месте, а затем изящные руки отбросили с лица черную кружевную вуаль.
Бельтан опустил меч. Тревис, раскрыв от изумления рот, смотрел на молодую женщину – нет, скорее девушку, – которая стояла перед ними.
Олдет бросился вперед, опустился на одно колено и склонил голову перед молодой женщиной в черном.
– Моя королева! Вы ужасно рискуете!
Она обратила взгляд своих больших карих глаз на Бельтана.
– Да, пожалуй.
Бельтан густо покраснел.
– Прошу меня простить, ваше величество.
– Ничего страшного, добрый рыцарь. Ты действовал с поразительной быстротой. Хотя иногда тайные ходы оказываются очень полезными, у них есть один недостаток – невозможно ими воспользоваться, не напугав тех, кто находится в комнате.
Королева говорила высоким чистым голосом ребенка, но уверенные манеры и царственная осанка не оставляли сомнений в том, что она достойна своего титула. У Тревиса появилось ощущение, что Инаре пришлось быстро повзрослеть, чтобы выжить в Спардисе.
С некоторым опозданием он вслед за остальными склонился перед королевой. Инара жестом показала, что они могут подняться. Из потайного хода вышла фрейлина королевы, с круглым испуганным личиком, которая оказалась лишь немногим старше своей госпожи.
– Моя королева, что вы здесь делаете? – спросил Олдет.
– Я могу задать тебе точно такой же вопрос.
Паук отступил на шаг.
– Я готов объяснить.
Королева улыбнулась обаятельной улыбкой очень сильного человека.
– Так ты и сделаешь, мой Олдет.
Мелия подошла к молодой королеве.
– Мы слышали, вы соблюдаете траур, ваше величество.
– Обо мне многое говорят, леди Мелия. Но редко удается услышать слово правды. Я действительно скорблю о кончине супруга. Но мое уединение ничем не отличается от уединения узника в темнице.
Грейс указала на потайной ход.
– Но это не совсем так, ваше величество.
Инара вновь улыбнулась.
– Королева – даже если ей не дано царствовать от имени своего сына – имеет кое-какие возможности. Не только мне угрожает опасность. Вот почему я пришла к вам.
– Что вы хотите нам сказать, ваше величество? – спросила Мелия.
– Вскоре после ужина к лорду Дарреку прибыл гонец. Я не сумела его разглядеть как следует, но он был одет в рясу – и довольно грязную. Я не слышала, о чем они говорили. Однако их беседа разгневала регента, и он отдал приказ страже: немедленно разыскать женщину с золотыми глазами и черными волосами и привести ее к нему.
Бельтан сжал рукоять меча.
– Сколько времени у нас осталось, ваше величество?
Инара покачала головой.
– Трудно сказать. Замок велик, и они начали с другого крыла. Однако в поисках участвует множество стражников, и они двигаются довольно быстро. У вас есть четверть часа. В лучшем случае, вдвое больше.
Глаза Мелии засверкали.
– А почему вы решили меня предупредить, ваше величество? Что, если регент разыскивает меня из-за того, что я представляю опасность?
– Не сомневаюсь, что вы очень опасны, леди Мелия. Я кое-что о вас слышала. Но мне точно известно, что регент Даррек гораздо опаснее для меня и моего сына. – Инара вздрогнула и стала больше похожа на девочку, чем на королеву. – У этого человека нет души.
Тревис едва не рассмеялся.
– Вы знаете гораздо больше, чем вам кажется, ваше величество.
Инара и Олдет вопросительно посмотрели на него.
– Пришло время кое-что вам рассказать, – заявила Мелия.
Когда через несколько минут Мелия закончила свой рассказ, Олдет и Инара сидели на постели, а фрейлина скорчилась в углу, прижав руки к ушам. Серебристые глаза Олдета были широко раскрыты, но Инара лишь сжала маленькие кулачки.
– Я сразу заметила в Дарреке – или Дакаррете, как вы его называете – нечто странное. Он обладает удивительной властью – иногда достаточно одного его взгляда, чтобы люди бросались исполнять приказ. Никому не известный лорд, неожиданно появившийся в Спардисе, должен был закончить свои дни в канаве с кинжалом в спине. Однако прошло всего несколько недель, и он стал регентом. – Королева посмотрела на Мелию. – Спасибо вам, миледи. Теперь я знаю, что разум мне не изменил.
Читать дальше