• Пожаловаться

Эмма Ричмонд: Сюрприз для мужа

Здесь есть возможность читать онлайн «Эмма Ричмонд: Сюрприз для мужа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1997, ISBN: 5-05-004939-3, издательство: Радуга, категория: Короткие любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Эмма Ричмонд Сюрприз для мужа

Сюрприз для мужа: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сюрприз для мужа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеллис случайно встречается со своим некогда исчезнувшим мужем. Однако тот ведет себя словно незнакомец… Интересно, как будут развиваться события дальше?

Эмма Ричмонд: другие книги автора


Кто написал Сюрприз для мужа? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Сюрприз для мужа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сюрприз для мужа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Добрым, — горько усмехнулся он. — Боже милостивый, мне кажется, я никогда в жизни не был добрым. Оказывается, с утратой памяти теряешь и все прежние чувства.

— Неужели вы ничего не помните?

— Ничего. — Он метнул на нее взгляд и насмешливо улыбнулся. — А чем я занимался, когда вы узнали меня? Был ли я преуспевающим бизнесменом, как говорят?

— Нет. Вы сделали небольшой перерыв, чтобы оглядеться. Искали, чем вам заняться, — тихо добавила она. — Вы владели сетью ресторанов, которые продали как раз перед нашей встречей.

— И когда это было?

— Восемнадцать месяцев назад, — грустно добавила она.

— Это означает, что мы расстались перед тем, как я отправился в Южную Америку.

— Да.

— Но вы не знали, что я уезжаю? Или знали?

— Не знала.

— Значит, если я не растратил деньги от продажи ресторанов в Южной Америке, у меня они еще оставались?

— Да.

— А родственники?

«Родственники? — Джеллис готова была впасть в истерику. — О да, родственники у тебя есть, Себастьен. У тебя есть жена и сын. Сын, который у тебя родился и которого ты бросил. Но ведь я не скажу ему об этом, для чего? Все равно он не помнит. И если я не скажу ему, он, возможно, захочет вернуться домой. Поэтому, пока я не узнаю, почему он уехал…»

Она смотрела на него, и ее нежное лицо становилось все более жестким и суровым.

— Нет, — покачала она головой. — Я ничего об этом не знаю. — Просто несколько близких друзей, интимных подружек, вроде Натали, горько подумала она. Эта Натали завершила кошмар, начатый Себастьеном. Но он, скорее всего, забыл и о Натали, а Джеллис не собиралась вновь напоминать ему о ней.

— В чем дело?

— Ни в чем, — быстра ответила она. Сделав над собой усилие, чтобы не думать о том, что ей делать, она спросила: — А что вы делаете в Портсмуте?

— Разгружаюсь. Я прибыл палубным матросом на «Пилбиме». Это грузовой корабль.

— О! А вы помните, вам понравилось море?

— Не помню.

— Да, раньше вы любили морские круизы.

В глазах Себастьена застыло суровое выражение. Он хохотнул и произнес:

— Это был самый простой и подходящий способ выехать из Южной Америки. Никаких бумаг, никаких денег: меня кто-то взял просто матросом. А между тем пытались выяснить, кто я такой и приходилось ли мне раньше путешествовать на палубе судна.

— А почему у вас нет ни бумаг, ни денег?

— Потому что кто-то, очевидно, выудил их, пока я после аварии был без сознания.

— Машина?

— Грузовик.

— И как же вы справляетесь с тех пор? — Она нахмурилась. — Без документов…

Он сунул руку в карман и бросил перед ней паспорт.

Она взяла его дрожащей рукой и открыла. Там была его фотография, однако в графе «имя» значилось: Вильям Блейк.

— А вы не знали, что вы — француз?

— Знал… по крайней мере, догадывался. Я думаю по-французски, — объяснил он. — Но для меня не имело бы никакого значения, даже если бы я был китайцем. Нищим не приходится выбирать, не так ли?

— Так, — согласилась она. Ей трудно было понять, как она может вот так просто сидеть и обсуждать разные вопросы с человеком, который предал ее, исчез из ее жизни, а потом вернулся. Она все еще была в каком-то оцепенении. Ей не верилось, что она видит его. — А этот? — глупо спросила она.

— Поддельный? А вы как думаете?

— Но ведь власти могут помочь вам…

— В самом деле?

— Да! В Южной Америке…

Он пожал плечами.

— Они сделали все, что могли. Однако без документов, без памяти, не зная, что я там делал, и без людей, которые могли бы обо мне рассказать… — с горечью добавил он, вспоминая эти наполненные бесполезными хлопотами изматывающие дни.

— Но когда вы выбрались… — слабо настаивала она. — Ведь вам наверняка могли бы помочь французские власти.

— Но как? Я не мог доказать, что я — француз. Они считали, что я — незаконный иммигрант. Предположим, я не француз, а канадец французского происхождения? Или еще откуда-то, где говорят на французском? Вы думаете, я не пытался?

Джеллис стало грустно, она совсем растерялась и наобум спросила:

— Значит, это просто совпадение, что вы оказались в Портсмуте?

— Не совсем. А вы живете здесь?

Она на миг замялась, но потом попыталась собраться. Однако в голове у нее все смешалось: мысли путались, терзала тревога… Она кивнула: ей показалось, что лучше бы ему не знать правды.

— Значит, я знал этот город? Бывал здесь?

— Да.

Он задумчиво кивнул головой.

— Значит, я был прав. Я здесь бывал несколько раз, искал, ждал, надеялся. Когда меня нашли после аварии, на мне был коричневый кожаный пояс. Внутри него на штампе был указан магазин и его адрес в Портсмуте. Очевидно, он был изготовлен и куплен здесь. К несчастью, этот магазин закрылся.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сюрприз для мужа»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сюрприз для мужа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Линда Миллер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эмма Ричмонд
Эмма Ричмонд: За тридевять земель
За тридевять земель
Эмма Ричмонд
Эмма Ричмонд: Феникс, любимая…
Феникс, любимая…
Эмма Ричмонд
Эмма Ричмонд: Сейчас или никогда
Сейчас или никогда
Эмма Ричмонд
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эмма Ричмонд
Отзывы о книге «Сюрприз для мужа»

Обсуждение, отзывы о книге «Сюрприз для мужа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.