Сара Вуд - Игры с поцелуями

Здесь есть возможность читать онлайн «Сара Вуд - Игры с поцелуями» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Радуга, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игры с поцелуями: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игры с поцелуями»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Для Данте Северини семейное счастье рухнуло в тот день, когда, вернувшись домой из дальней поездки, он узнал от брата, что его жена Миранда пьяна и только что рассталась с любовником.
Забрав сына, оскорбленный Данте уходит из дома.
Миранда же оценивает эту ситуацию иначе.

Игры с поцелуями — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игры с поцелуями», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Закусив губу, Миранда колебалась. По его словам, все это просто. Заранее подготовлено. Страшно безлико. Она никогда не думала, что Данте может быть таким холодным и отчужденным.

— Я не знаю… Мне нужно время. Я хочу побыть одна, обдумать все это.

— О чем тут думать? Я бы, например, все отдал ради сына.

— Тогда посели меня в маленьком домике и позволь воспитывать его…

— Нет! — это предложение, казалось, потрясло его. Ї Я не верю, что ты сможешь воспитать его так, как надо. Кроме того, Карло будет наследовать мне. Бизнес, ткацкие фабрики, отделения, рынки сбыта, отделения компании по всему миру. Это поместье. Апартаменты в Милане, виллу в Венето и дом на Антигуа. Не говоря уже о состоянии. Ему нужно знать, как обращаться с богатством. Как управлять бизнесом…

— Ему только три года! — простонала Миранда, потрясенная размерами наследства.

Внезапно она почувствовала, что бессильна. Данте является хозяином положения.

— Если он будет расти здесь, умение общаться с людьми придет к нему естественным путем. Он узнает, что власть неразрывно связана с ответственностью и чувством долга, — резко сказал Данте. — Настанет день, когда он станет графом Северини-вторым. Он не должен опозорить это имя беспомощным и неловким поведением. Или ты хочешь, чтобы твой сын был лишен права наследования и его место занял мой брат Гвидо?

Услышав это имя, Миранда почему-то вздрогнула. Внезапно у нее во рту возник неприятный привкус. Все ее существо восстало при мысли, что Гвидо может унаследовать право Карло.

— Ты требуешь от меня слишком многого. Дай мне подумать, — устало сказала она. — Пожалуйста! Это такой важный шаг. Ложь свяжет нас на всю жизнь!

Ей казалось, что он приговаривает ее к пожизненному тюремному заключению. Но в глубине души она знала, что сделает для своего ребенка все, что угодно… даже это, если не будет другого выхода.

Она медленно подняла голову и посмотрела на Данте огромными, омытыми слезами глазами. Ее губы горестно задрожали.

Он казался чужим и неприступным. Чувственные губы сжались в суровую жестокую складку. Он никогда не сжалится, в отчаянии подумала Миранда, едва удерживаясь, чтобы не разрыдаться. Она потерпела поражение.

— Пожалуйста, Данте! Дай мне время! — снова прошептала она.

— Как пожелаешь, — непривычно хриплым голосом сказал он. Наверное, он раздражен тем, что она сразу не согласилась с его предложением, и теперь пытается скрыть ярость, равнодушно подумала Миранда. — Возможно, на воздухе у тебя в голове прояснится. Я покажу, как пройти в сад, и там ты сможешь обдумать мое предложение. В твоем распоряжении один час. И ни минуты больше.

Та же неровная походка. Дрожащая рука на дверной ручке, которая выдает его волнение. Миранда была озадачена столь сильным желанием Данте «соблюсти приличия». Вероятно, ему указали, что, будучи женатым, неприлично жить отдельно от жены. Быть может, итальянская аристократия не одобряет развод.

Если это так, устало подумала она, спускаясь за ним по лестнице, у нее есть небольшое преимущество. Кто знает? Вдруг ей удастся добиться некоторых изменений в его безжалостном плане…

Дорогая!

Звонкий возглас с раскатистым «р» заставил их остановиться у выхода. Миранда увидела высокую элегантную фигуры матери Данте. Она стояла в дверях, протягивая к ней руки в типичном итальянском приветствии.

— Соннива! — удивленно сказала Миранда.

И к собственному ужасу всхлипнула.

— Моя дорогая! Бедняжка моя! — заворковала Соннива, быстро направляясь к ним.

Ее каблуки громко щелкали по мраморным плитам пола.

Мягкие руки обхватили Миранду с удивительной для такого хрупкого тела силой, поглаживая и успокаивая ее, как ребенка.

— Ах, бедная малютка! — воскликнула мать Данте по-итальянски и продолжала, перейдя на английский язык: — Бедная малышка! Как я рада видеть тебя! — Миранда почувствовала, как ее затопляет нежный аромат духов «Парадизо». — Должно быть, тебе было очень тяжело в инфекционной больнице, где ты не могла видеть ни мужа, ни сына! Я очень рада, что теперь ты опять здорова. Но ты так похудела! — запричитала она, сжимая руками лицо испуганной Миранды. — А какая бледная! Данте! Она еще не совсем здорова. Мы должны хорошенько заботиться о тебе. Красное вино и шоколад, да? — Соннива понизила голос и прошептала: — Лихорадка. Ее уже нет? Тебя отпустили из больницы, и ты останешься здесь?

Миранда сделала глубокий вдох, чувствуя себя глубоко несчастной. Она бросила взгляд на Данте и поразилась, что он выглядит очень встревоженным. Так вот какую историю он рассказал — она попала в больницу с опасным заразным заболеванием. Какой же он лжец!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игры с поцелуями»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игры с поцелуями» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Игры с поцелуями»

Обсуждение, отзывы о книге «Игры с поцелуями» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x