Элеанор Фарнс - Замок для двоих

Здесь есть возможность читать онлайн «Элеанор Фарнс - Замок для двоих» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Замок для двоих: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Замок для двоих»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.

Замок для двоих — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Замок для двоих», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 3

Сеньор де Аревало не появился за столом. Он встречался с друзьями, и Венеции ужин с сеньорой и ее дочерьми показался нестерпимо скучным. Девочки чувствовали себя скованно в присутствии матери, и их праздная болтовня была на редкость утомительной. Чтобы как-то скрасить время в их компании, Венеция решила представить характеры трех сестер. Она обладала достаточным опытом и проницательностью, имея дело с девочками одиннадцати — семнадцати лет.

Девушка находила угрюмую Эмилию довольно глупой. Без сомнения, она жила в ожидании мужа, которого со временем для нее найдут. Присутствие гостьи было ей как будто неприятно, и Венеция гадала, не пытается ли она смотреть на нее столь же критически, как сеньор де Аревало. Но наверняка она относилась к ней слишком критически!

Хоакина, вторая дочь, была совсем другой — тихая и сдержанная, с прелестной улыбкой и, как показалось Венеции, с очень мягким характером. Будучи стройнее и светлее, чем Эмилия, она двигалась с естественной грацией и красотой. Венеция надеялась, что такая мягкость не приведет ее в монастырь, и если мужа для нее найдут, он окажется подходящим. Подходящий муж будет ее обожать, неподходящий — вытирать о нее ноги.

Аннина, младшая, в пятнадцать лет казалась угловатым подростком. Сеньор, правда, предупреждал, что Аннина шаловлива и постоянно попадает во всякие переделки. Девочку приходилось вечно бранить за непослушание и постоянно делать замечания.

Венеция напомнила себе, что, возможно, после сегодняшнего вечера она больше никогда не увидит их вновь. Матео пригнал ее машину и заверил, что теперь можно благополучно объездить всю Испанию. Аннина перевела его слова. Он поставил использованный радиатор — «как новый», — и у нее не будет больше проблем, если туда не залетит еще один рой мух. Сеньор оплатил счет.

Венеция была благодарна дону Андре за это, потому что ремонт нанес бы ей существенный денежный урон. Девушка решила, что возместит расходы сеньору позже.

Итак, решено. Она отправится в путь утром, а сейчас извинится и пойдет спать.

— Можно мне с вами попрощаться сейчас, сеньора, поскольку я уеду рано утром?

Они официально попрощались, с добрыми пожеланиями друг другу, но с отсутствием искреннего чувства с обеих сторон. Затем Венеция попрощалась с девочками.

— Но я встану утром, чтобы проводить вас, — заявила Аннина.

— А сеньор? — спросила Венеция. — Попрощайтесь с ним, пожалуйста, от моего имени и поблагодарите его.

— Дон Андре наверняка уже встанет, когда вы будете уезжать, — сказала сеньора. — Так что вы сможете сами попрощаться с ним.

Венеция рано легла спать и рано встала, собрала чемодан и в последний раз позавтракала в круглой башне. Она окинула взором спокойную гладь бассейна, роскошное буйство цветов в саду, бросила прощальный взгляд на комнату, которая ей так нравилась, и вышла во двор к машине.

Аннина, верная своему слову, уже поджидала ее. Кухарка дала на дорогу сеньорите много вкусных вещей. Но дона Андре не было.

— О, — спохватилась Аннина. — Дона Андре вызвали куда-то рано утром. Ему пришло срочное сообщение.

— А когда он вернется? — Венеция неожиданно для самой себя почувствовала страшное разочарование.

— Мы не знаем. Узнать?

— Нет, Аннина, это не важно. Но если его здесь нет, я оставлю ему письмо с благодарностью.

Она написала записку, и Аннина обещала передать ее дяде. Больше ничего не удерживало здесь Венецию. Шофер сеньора стоял рядом, чтобы помочь в случае надобности. Только эти двое и провожали ее. Аннина махала рукой, пока машина Венеции не скрылась из вида.

Очень разочаровывающее расставание. Но почему оно должно быть другим? — спросила себя Венеция. Они просто терпели у себя иностранную гостью, пока Матео чинил машину, что с их стороны было очень любезно. Теперь автомобиль исправен, и она уезжает. Она стала незначительным инцидентом в их жизнях, а теперь инцидент исчерпан. Очень скоро они ее забудут. Но, призналась себе Венеция, она сама не скоро забудет их. Для нее это было неожиданным подарком — возможность близко соприкоснуться с частной жизнью испанцев.

Стояла жара. Венеция была рада тому, что сегодня ей предстояла не слишком длинная дорога. Благодаря угощению, которое дала ей кухарка, она сможет пообедать по дороге и, возможно, достичь parador в середине дня.

Девушка пообедала в тени редких придорожных деревьев. Еда была очень вкусной. Еще в пакете оказались два термоса — один с горячим кофе, а другой — с холодным фруктовым соком. Под деревьями дул легкий, освежающий ветерок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Замок для двоих»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Замок для двоих» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Замок для двоих»

Обсуждение, отзывы о книге «Замок для двоих» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x