• Пожаловаться

Дианна Тэлкот: Тэлкот Обманчивое сходство

Здесь есть возможность читать онлайн «Дианна Тэлкот: Тэлкот Обманчивое сходство» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М, год выпуска: 2002, ISBN: 5-05-005382-X, издательство: Raduga, категория: Короткие любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Дианна Тэлкот Тэлкот Обманчивое сходство

Тэлкот Обманчивое сходство: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тэлкот Обманчивое сходство»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рискованное дело - любить одну из трех сестер-близняшек. Герой романа Джек Конрой познает это на собственном опыте...

Дианна Тэлкот: другие книги автора


Кто написал Тэлкот Обманчивое сходство? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Тэлкот Обманчивое сходство — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тэлкот Обманчивое сходство», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Я вернулся сюда не в поисках рая, Нат. Знала бы ты, чего я натерпелся в "Скорой помощи"! - сказал он наконец. Его голос дрогнул, и наплыв чувств не позволил ему остановиться, прежде чем выплеснулось наболевшее. Он мельком подумал, что роняет себя в ее глазах; а Нат не жаловала слабаков. - Вопрос стоял так: я или уйду, или сгорю на работе. И я решил выжить.

- Любая работа бывает мучительной. Но это не значит...

- Нет. Тут совсем другое. "Скорая помощь" мне измотала душу. Я начал думать, что же я делаю, зачем пытаюсь спасти людей, которым все до лампочки: пьяных водителей, наркоманов, избитых женщин-алкоголичек. Мне начало казаться, что я лишь временное препятствие на их пути в пропасть. Я не... Нат.., иногда я даже не различал их.

Она заметно побледнела, и он чуть не стукнул себя за то, что оказался таким простаком. Все произошло слишком быстро - она не готова разделить с ним горечь поражения. Она всегда была далека от таких чувств.

- Джек, я понимаю твое подавленное состояние. Но.., но, может быть, ты говоришь это не тому человеку.

- Я так не думаю. Мы всегда были честными друг с другом.

Она побелела, ее глаза страдальчески расширились.

- Джек, мне кажется, сейчас не время для исповедей. Мне нужно идти домой. Уже поздно...

Он с горечью взглянул на нее. Прекрасный день, вся радость общения забыты? И только потому, что он поделился с ней своими бедами?

Нет, она не изменилась. Такие, как Натали, не меняются.

Она никогда не хотела идти на сближение. Всегда заботилась лишь о себе. Еще в старших классах она то и дело находила способ напомнить ему, что они вместе проводят время только для развлечения.

Но когда он решил вернуться в родной город, то сказал себе, что большего ему от Натали и не нужно.

- Конечно, - кивнул он. - Я отвезу тебя домой.

Они прошли до машины в молчании, он - чуть впереди нее, мрачно озирая двор. Столько работы ждет его в ближайшие недели! Когда же он поумнеет? В его будущем не было места для Натали Уорт. Не было, да и не могло быть. Но почему тогда ее образ постоянно тревожил его память? Натали загадочно усмехалась, будто между ними что-то возможно, но только если он разрешит эту загадку.

Он рванул перед ней дверцу и, когда она отпрянула, почувствовал себя последним подлецом.

Однако вместо того, чтобы сесть в машину, она остановилась, бесцельно глядя в пространство. Над головой летели с криками стаи канадских гусей, воздух был необычно теплым, хотя наступающая осень уже чувствовалась. Глаза Эбби медленно закрылись, и было ясно, что она хочет что-то сказать.

- Да?..

- Джек, я хочу быть честной с тобой.

- Давай.

Он следил, как она набирает побольше воздуха и резко выдыхает.

- Тебе не нужно было покупать мне ту корзину у Вуди.

- Что? Почему? - Неожиданный возврат к незначительному эпизоду, случившемуся несколько часов назад, смутил его.

- Тебе не нужно было покупать ту корзину, - повторила она, доставая пакет с заднего сиденья и разворачивая его. Ухватив упаковку за переливчатый целлофан, она перевернула корзину вверх дном. - Я сама произвожу их. Это моя работа. Наборы на заказ в корзинах - подарки. Мне нужно было начать какое-то свое дело, и...

Джек уже не слышал окончания фразы. Он увидел этикетку на корзине, и темные, тяжелые чувства обожгли его грудь.

"Абигайль Уорт".

- Случилось недоразумение. Я была так рада видеть тебя! Правда. Но так случилось, что ты принял меня за...

- ..Натали, - закончил он сухим и бесцветным голосом.

- Да. Прости.

- Ты позволила мне поверить.., нарочно... - Он обрывал фразы, неспособный произнести их до конца.

- Не нарочно, нет.

- Ты ведьма!

- Джек, прошло столько лет. И все мы действительно изменились. Я даже не поняла вначале, что ты обознался. Только когда ты назвал меня ее именем. А тогда... - она, извиняясь, пожала плечами, - ну, тогда я уже не знала, как прекратить этот фарс.

Джек почувствовал, как его захлестывает ярость. Губы вытянулись в тонкую жесткую линию. Недоразумение! Какого черта Эбби это недоразумение затянула? Это не в ее стиле. Она из тех добрых и чувствительных натур, которые всегда ставят на первое место чувства других людей.

- Великолепно. Воображаю, какой скандал устроит Натали, - буркнул он.

- Нет! Ты к ней несправедлив. Я никогда не скажу ей о сегодняшнем недоразумении, Джек, и не потому, что этого не хочешь ты.

Он поискал ключи от машины в кармане брюк. Ему захотелось отправить ее подальше от этого дома. Немедленно, сию секунду.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тэлкот Обманчивое сходство»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тэлкот Обманчивое сходство» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Дианна Тэлкот
Дианна Тэлкот: Кольцо и радуга
Кольцо и радуга
Дианна Тэлкот
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Дианна Тэлкот
Отзывы о книге «Тэлкот Обманчивое сходство»

Обсуждение, отзывы о книге «Тэлкот Обманчивое сходство» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.