Дианна Тэлкот
Купидон выходит замуж
Блондинка, уже долго маячившая у дверей, самоуверенно поправила прическу и взглянула на часы. Купидон Джонс, начальница почтового отделения в городке Валентайн, внимательно присмотрелась к клиентке.
В уголках голубых глаз женщины образовались небольшие морщинки — такие бывают у людей за тридцать, когда те много улыбаются, а светлые локоны казались мягкими, ангельскими. Купидон знала — знала, и все тут, — что необычные сережки женщины и есть ее главный козырь. Впрочем, они были действительно великолепны: с бриллиантами, в форме медвежат.
Блондинка окинула Купидон взглядом и подошла к стойке.
— Надеюсь, я не доставляю вам неудобства, слоняясь здесь, в прихожей? Я жду моего друга по переписке. Мы оба подумали, что почтовое отделение как нельзя лучше подойдет для встречи.
— О, все в порядке. Это общественное место. Люди то и дело заходят сюда.
Блондинка нервно теребила единственную пуговицу своего блейзера, машинально разглядывая снимки на доске объявлений.
— Это Марайя, — пояснила Купидон. — Я распечатала постер «разыскивается» и поместила в центр снимок внучки Попа Томлинсонса. Поп обожает своих внуков, и я подумала, ему понравится, что фото его внучки будет выставлено для всеобщего восхищения.
Женщина присмотрелась к фотографии.
— Я всегда хотела стать матерью, — мечтательно произнесла она. — Но вот не могу. Иметь детей, я хочу сказать.
— О, простите. Я…
— Нет, прошу вас. Не извиняйтесь. Слушайте, — добавила она, вытянув руку в приветствии, — меня зовут Мойра. — Купидон заметила на правой руке женщины кольцо с жемчугом. — Кажется, я должна представиться, раз уж отвлекаю вас, болтая о своих секретах. Я, разумеется, уверена, что при вашей работе вы наблюдаете сотни разных судеб.
Губы Купидон тронула легкая улыбка.
— Да. Можно сказать и так.
Они немного помолчали, и тут Купидон заметила, как к зданию почты направляется Джейк Кроуэлл, чтобы забрать причитающуюся ему корреспонденцию — обнадеживающие кипы писем. Девушку вдруг осенило. Все так логично складывается!
Вот женщина, мечтающая стать матерью.
Вот Джейк, который овдовел два года назад и один воспитывает трех очаровательных дочек.
Все вдруг приобрело смысл. Кроме того, Купидон уже прониклась симпатией к этой женщине.
— Как, вы сказали, вас зовут? — переспросила Купидон.
— Мойра. Мойра Макферсон.
— Откуда вы?
— Из Чикаго. Но я могу переехать и сюда, если…
— Привет! — раздался бархатистый баритон Джейка. — Есть что-нибудь для меня?
Купидон заметила, как на щеках Мойры заиграл румянец.
Дело в шляпе, подумала она.
Мойра повернулась вполоборота к Джейку, смущенно потупившись. Он же едва окинул ее взглядом, кивнув.
Черт, они не встретились глазами!
Купидон нахмурилась, перебирая почту.
— Ничего хорошего. Одни счета. — Девушка не сразу отдала их ему, сперва она нарочито медленно перевязала конверты лентой. — Джейк, — произнесла она мягко, — я полагаю, ты не знаком с Мойрой Макферсон, да? Она недавно в городе. Приехала из Чикаго.
Удивленный Джейк протянул незнакомке руку.
— Джейк Кроуэлл, это Мойра. Мойра, познакомься с Джейком. Он владелец скобяной лавки, но его основная работа — воспитание трех самых прелестных маленьких девочек в Канзасе.
— Она имеет в виду, что я вдовец, — пояснил Джейк, взяв изящную ручку Мойры в свою ладонь.
— Ясно. Здравствуйте… — Мойра взглянула на него. Ее кристально-голубые глаза встретились с его темными.
Улыбка на лице Джейка сменилась смущением.
Есть! То, что надо!
Удовлетворение наполнило Купидон. Ха! Она лучше, чем Саманта из «Зачарованных». Ей не приходится даже щелкать пальцами или морщить носик. Один взгляд — и любовь зацвела. И удобрять не обязательно. Очень просто, правда!
Девушка вздохнула, зная, что в цветном мире Джейка и Мойры она превратилась в серое пятно. Что ж, и такое случается. Эта любовь с первого взгляда имеет свои подводные камни — неблагодарная все-таки у Купидон работа. Но ведь кто-то должен ее выполнять!
Пять минут спустя, когда парочка увлеченно беседовала друг с другом, Купидон извинилась и принялась вручную набивать почтовые штемпели. Да. Иногда все случается по воле судьбы. Всякий раз, когда удавалось создать пару, Купидон говорила себе это. Фраза стала ее мантрой.
Тут открылась дверь и на пол упала длинная тень. Купидон подняла глаза — и затаила дыхание. Высокий, широкоплечий ковбой в пыльных ботинках вошел в здание слегка покачивающейся походкой. Джинсы, потертые на коленях и с заклепками на бедрах. Ремень с серебряной пряжкой. Голубая ковбойская рубашка. Все это сидело на нем идеально.
Читать дальше