Лавиния Уайтфорд - Волны святого волшебства

Здесь есть возможность читать онлайн «Лавиния Уайтфорд - Волны святого волшебства» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: Редакция между­народного журнала «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волны святого волшебства: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волны святого волшебства»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.
Для широкого круга читателей.

Волны святого волшебства — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волны святого волшебства», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фил поставил миску на пол и, обняв руками колени, поглядывал на нее. Несмотря на его расслабленную позу, Анжела чувствовала себя словно под микроскопом. Она напряглась.

— Как тебя зовут? — спросил он.

Анжела вздрогнула. Надо было подготовиться к такому вопросу, с досадой подумала она. А теперь он застал ее врасплох. Но она не намеревалась говорить ему правду. Секундное промедление уже выглядело подозрительным.

— Пол, — сказала она вызывающим тоном, зная, что опоздала.

Он поднял бровь.

— Я так понимаю, что в миссионерском центре Сан-Пауло тоже ничего не знают о тебе.

Она покачала головой. Глаза Филиппа сузились.

— Но почему?

Он не нравился ей, но он спас ей жизнь. Она выдала ему еще одну небольшую порцию правды.

— Семья матери послала за мной частных сыщиков. Уинстон боялся, что если они найдут меня, то сумеют уговорить бразильские власти отправить меня домой, в Англию. А если не сумеют, то просто похитят.

Ее спутник, молча, наблюдал за ней, и под его взглядом она поежилась.

— Неужели это было возможно?

Анжела закусила губу. Такой вопрос она часто задавала себе, особенно когда подросла.

— Отец так говорил.

Снова молчание. Она обнаружила, что его темные глаза чертовски проницательны.

— И ты решил остаться?

— О да.

Искренность ответа не вызывала сомнений.

Он опять прищурился.

— Потому что ты любишь Уинстона? Или Бразилию? Или был несчастен в Англии?

— Все вместе, — почти беззвучно ответила Анжела. У нее появилось мерзкое ощущение, что ее допрашивают в полиции.

Она внимательно посмотрела на сидящего напротив мужчину. Таких длинных ресниц она еще ни у кого не видела, они выделялись на загорелых скулах, словно бахрома маски. Некоторые женщины, должно быть, находят его неотразимым, неожиданно подумала она.

Это была странная, пугающая мысль. «Да откуда мне знать, что женщины находят в мужчинах неотразимым? — уныло спросила она саму себя. — С тех пор, как уехал Джеймс, я не говорила ни с кем, не считая детей, кроме Уинстона, Хосе и Терезы, которая знает о мужчинах еще меньше, чем я. И вдруг я берусь оценивать его сексуальность, будто городская шлюха из любимого комикса Терезы…»

Она чувствовала, как запылали ее щеки, но понадеялась, что при слабом свете он этого не заметит. Ей вдруг пришла в голову еще одна мысль, смутившая ее больше, чем все предыдущие. А что, если он знает, что она женщина?

Его ресницы внезапно взметнулись вверх. Анжела застыла, как заяц, попавший в луч прожектора.

Фил холодно сказал:

— Не надо бояться, я тебя не трону. Если бы Уинстон был здесь, у меня, наверное, появилось бы искушение выбить из него дурь. Но я не ищу козлов отпущения. Лучше расскажи мне, что твой отец замышляет.

Анжела в замешательстве уставилась на него.

— Замышляет? Вы говорите так, будто он преступник! — возмутилась она.

— Нет, я не думаю, что он преступник, — спокойно возразил Фил, — но думаю, что он — одержимый фанатик, лишенный сострадания и милосердия, — продолжал он ледяным тоном. — Он, видно, думает, что может вытворять все, что ему угодно, во славу Господа. Уинстон Крей, похоже, считает, что Господь наделил его исключительными правами.

Анжела почувствовала смущение и легкий испуг. Она понимала, что невольно стала жертвой давнего конфликта. Но разделял ли его Уинстон Крей? Если да, то почему никогда не упоминал имени этого человека? Ведь отец не был скрытен, особенно когда дело касалось его борьбы с врагами. Ее присутствие в миссии — единственный секрет, который Уинстон Крей должен был хранить, и то скорее в ее интересах, чем в своих.

Так кто же этот человек? Она порылась в своей памяти и ничего не нашла.

— Кто вы такой? — спросила она напрямик. Его губы дрогнули, как будто она позабавила его. Но он ответил вполне серьезно.

— Филипп Боргес.

— Боргес? — Анжела нахмурилась, В этом имени было что-то знакомое. Она попыталась отыскать разгадку.

— Откуда вы знаете моего отца?

Он бросил на нее скептический взгляд.

— В этой местности просто невозможно не знать каждого европейца в радиусе сотни миль. Кроме тебя, конечно. Что возвращает нас к моему вопросу: что Уинстон собирается делать с тобой?

Анжела вздохнула.

— Учить меня, — не сразу ответила она.

— Чтобы было кому передать дело? Ты серьезно?

Она поморщилась.

— Почему бы нет? Это способ избежать новобранцев из министерства. Уинстон считает, что можно сохранить это дело как семейное, каким оно когда-то и было.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волны святого волшебства»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волны святого волшебства» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Уин Уайтфорд
Евгений Филенко - Гребень волны
Евгений Филенко
Терри Пратчетт - Цвет волшебства
Терри Пратчетт
Лавиния Бертрам - Супружеские обязанности
Лавиния Бертрам
Лавиния Бертрам - Поверить в счастье
Лавиния Бертрам
Лавиния Бертрам - Мой избранник
Лавиния Бертрам
Урсула Ле Гуин - Лавиния
Урсула Ле Гуин
Лавиния Бертрам - Лакомый кусочек
Лавиния Бертрам
Ирина Сербжинская - За порогом волшебства
Ирина Сербжинская
Жорж Санд - Лавиния
Жорж Санд
Отзывы о книге «Волны святого волшебства»

Обсуждение, отзывы о книге «Волны святого волшебства» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x