Лавиния Бертрам - Супружеские обязанности

Здесь есть возможность читать онлайн «Лавиния Бертрам - Супружеские обязанности» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Супружеские обязанности: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Супружеские обязанности»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бесстрашно бросаясь с борта яхты спасать тонущую в море девушку, Деннис не подозревал, что с этой минуты его жизнь круто изменится. Провидение свело их вместе, обстоятельства заставили стать мужем и женой — ни Деннис, ни Оливия не сомневались, что их фиктивный брак, сулящий каждому определенные выгоды, будет расторгнут. Но любовь, зародившаяся в их сердцах, помогла понять: они по-настоящему нужны друг другу.

Супружеские обязанности — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Супружеские обязанности», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лавиния Бертрам

Супружеские обязанности

1

Подставив лицо приятному ветерку и смежив веки, Оливия отдалась блаженству приятной морской прогулки вдоль Лазурного берега и постаралась ни о чем не думать. До нее доносился лишь плеск воды, когда весло погружалось в воду.

Какой-то посторонний звук насторожил ее, Оливия приоткрыла глаза и увидела, как белая яхта стремительно двигается прямо на них. Охнув, Оливия попыталась приподняться, ухватившись одной рукой за борт, и окликнула гребца, который сидел спиной к носу их маленького суденышка и не подозревал о надвигающейся опасности.

Гребец среагировал моментально и тут же попытался отвернуть лодку, крикнув Оливии, чтобы та села и покрепче ухватилась за сиденье. Но было слишком поздно. Лодка и яхта на полном ходу соприкоснулись бортами, и Оливия, не удержав равновесия, оказалась в воде.

Она судорожно хватала воздух открытым ртом и беспорядочно молотила руками, поскольку совершенно не умела плавать, к тому же ей мешали одежда и обувь. Оливия с ужасом отметила, что водная гладь сомкнулась над ее головой.

Отчаянно работая ногами и руками, она сумела вынырнуть на короткое время, но на этот раз сильно ударилась головой о борт лодки и, почувствовав резкую боль, снова ушла под воду.

Откуда-то издали до нее донеслись испуганные голоса. У Оливии больше не было сил сдерживать дыхание, и она открыла рот. Над головой Оливия видела днища лодки и яхты и просвет, который быстро удалялся по мере того, как ее тело погружалось все глубже и глубже. Ее глаза уже застилал красный туман, сознание начало угасать. Последней мыслью Оливии было, что она умирает.

Чьи-то крепкие руки обхватили ее за талию, светлое пятно над головой стало стремительно приближаться, и наконец Оливия пробила его. Ей показалось, что ее тело больше не принадлежит ей.

— Держитесь за меня! — услышала она мужской голос.

Оливия инстинктивно подчинилась, хотя руки почти не слушались ее. Через какое-то время ее подняли на борт. Очень скоро Оливия пришла в себя и поняла, что лежит в лодке лицом вниз, а рядом хлопочет Лора.

— Теперь ты в безопасности! — с облегчением воскликнула подруга.

Дальнейшее Оливия наблюдала словно со стороны, ей казалось, что все это происходит не с ней. Чьи-то сильные руки разорвали на ней платье и расстегнули бюстгальтер, потом стали ритмично нажимать на ее лопатки, пока из легких не пошла вода. Потом Оливию перевернули на спину и стали делать ей искусственное дыхание.

Миссис Недертон и ее дочь Лора, подруга Оливии, беспомощно наблюдали за манипуляциями молодого загорелого мужчины. Они дружно заулыбались, когда Оливия наконец закашлялась, пытаясь сделать вдох, и застонала от резкой боли, пронзившей голову и легкие.

Видя, что она приходит в себя, мужчина откинул с ее лица мокрые волосы, выжидающе глядя на бледные щеки Оливии, на ее полуоткрытые побелевшие губы.

— Все будет хорошо, — прошептал он. — Опасность миновала.

Оливия приоткрыла глаза и увидела склонившегося над ней красивого молодого мужчину, ясные голубые глаза которого смотрели на нее из-под озабоченно сдвинутых черных бровей.

— Моя голова… — с трудом выговорила она.

Спаситель Оливии, который, казалось, один владел ситуацией, в то время как остальные еще не оправились от шока, осторожно взял в ладони ее голову и повернул. Когда он отвел влажные золотые локоны, то увидел прямо над ухом небольшую рану, откуда тоненькой струйкой текла кровь.

— Должно быть, вы ударились о днище лодки. Рана пустяковая, хотя, конечно, голова будет еще болеть какое-то время.

Мужчина улыбнулся, блеснув белыми зубами, и откровенно залюбовался Оливией. Перед ним лежала хрупкая золотоволосая девушка, которая показалась ему легкой как перышко, когда он вытаскивал ее из воды.

— Вам крупно повезло, что вы не утонули.

— Благодаря вам.

Его взгляд скользнул по расстегнутому бюстгальтеру, который едва прикрывал мягкую округлость девичьей груди.

— Я испортил вам платье, — извиняющимся тоном сказал мужчина. — Но у меня не было времени возиться, вы наглотались воды и могли задохнуться.

Оливия попыталась улыбнуться.

— Это ничего, — едва слышно сказала она, — Я вам так обязана… Извините, что причинила вам столько беспокойства.

— Вы тут ни при чем. По счастью, я стоял у борта и увидел, как вы упали в воду.

— И тут же бросились меня спасать, — прошептала Оливия, отводя взгляд от его мускулистой загорелой груди, покрытой блестящими на солнце капельками воды.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Супружеские обязанности»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Супружеские обязанности» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Супружеские обязанности»

Обсуждение, отзывы о книге «Супружеские обязанности» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x