Уинифред Леннокс - Вся ночь — полет

Здесь есть возможность читать онлайн «Уинифред Леннокс - Вся ночь — полет» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2003, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вся ночь — полет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вся ночь — полет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…
Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.
Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…
Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.

Вся ночь — полет — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вся ночь — полет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она засмеялась и встала с кресла. Что ж, она готова поехать к этому мистеру Ригби.

Глава двадцать вторая

Знакомая незнакомка

Синий «форд» Шейлы Ньюбери остановился возле высоких кованых металлических ворот. Золотые петушки венчали столбики. Она уставилась на них — удивительно красивая ковка. Сразу видно, человек, который заказал их для себя, искренне любит птиц.

Двор покрыт ярко-зеленой травой, судя по запаху ее совсем недавно косили. В дальнем углу Шейла заметила то, что называют мавританским лужком. Хотя, если говорить просто, это некошеный угол, заросший дикой травой. Кусты декоративной жимолости, усеянные до сих пор розовыми цветами, росли прямо посреди двора, а не как обычно — вдоль стены. Нестриженые, они росли буйно, и от этого неуемного буйства на душе Шейлы внезапно потеплело. После рафинированного убранства дома Боба Олби и его сада, которым занимался садовник изо дня в день, такая неухоженность грела душу.

Странное дело, но то, что ее управляющий узнал о мистере Ригби, заставляло ожидать иного.

— Шейла, он богат, как Крёз.

— Ох. — Она сразу представила замок, неприступный, с башнями и полным воды рвом вокруг дома.

Конечно, это шутка, но похожие дома Шейла видела не только на фотографиях, приготовленных для клиентов в фирме, где она работала. Она видела их воочию. Странное дело, американцы внезапно полюбили все старинное. Они спят и видят себя в замках наподобие английских. Шейла даже не пыталась объяснять, что таких домов просто не может быть в их стране. И тогда, словно обиженные дети, они уходили к другим риэлтерам, а потом, неудовлетворенные, заказывали выстроить им дома по старинным образцам. Что ж, если есть деньги, почему нет?

— Он давно сделал свои деньги? — спросила Шейла.

— Судя по всему, такие большие — недавно. За последние лет десять. Когда открылся путь на рынки Восточной Европы.

— Понятно, — сказала Шейла. — Могу его себе представить.

Но сейчас, стоя перед домом, она начинала сомневаться — может ли она реально представить мистера Алена Ригби.

Шейла провела рукой по волосам, этот жест всегда помогал ей снять напряжение. Потом толкнула дверь.

В глубине холла она заметила темную фигуру, свет падал из открытой двери так, что разглядеть было трудно. Но, когда Шейла прикрыла дверь за собой, она разглядела, что это мужчина, он стоит к ней спиной. На нем синие длинные шорты и черная футболка с надписью «Мужик».

Губы невольно разъехались. Можно было не писать. И так ясно, кто это. Мускулистая спина бугрилась под майкой. Он возился с чем-то возле стола и бросил, не оборачиваясь:

— Привет.

— Здравствуйте, мистер Ригби. Я пришла поблагодарить вас.

Он резко обернулся. В руке у него желтел пушистый комочек. Шейла уставилась на него. Комочек запищал. Она перевела взгляд на мужчину, который смотрел на нее, крепко стискивая нежную шейку цыпленка.

— Вы задушите его! — кинулась к нему Шейла.

Он разжал руку и громко расхохотался.

— Ну вы точь-в-точь как моя мама. Она вот так же ястребом кидалась на меня, стоило мне взять в руки цыпленка.

— Поэтому, мистер Ригби, вы решили открыть куриную ферму и продавать грудки и крылышки соотечественникам, а ножки — за границу? — Шейла хотела вложить в свой голос саркастические нотки, но вдруг обнаружила, что голос ее слегка дрожит. А для сарказма нужен уверенный голос.

— Вы хорошо подготовились к встрече, мэм. Если я правильно понимаю, вы имеете отношение к Эдвину Ньюбери.

— Да.

— Но хозяин сокола Эдвин Ньюбери.

— Это неважно, мистер Ригби. Вам придется судиться со мной. — Она вспомнила обещание Нормы дать ей своего адвоката и почувствовала себя еще увереннее.

Мужчина окинул ее внимательным взглядом, он прошелся от роскошных волос до ее больших черных лодочек. Он смотрел на нее так, будто видел впервые. Сердце Шейлы заколотилось.

— Я намерен отсудить сокола. Я слышал, он редких кровей. Я втайне всегда мечтал стать заводчиком ловчих птиц.

— Так что же вам мешало? — спросила Шейла.

— Думаю, моя косность. — Он усмехнулся. — Моя леность. Но я люблю птиц. — Он засмеялся. — А это просто замечательный случай. Пойдемте ко мне, — мужчина указал на открытую дверь, — может быть, договоримся без суда. Вы отдаете мне балобана Эдвина Ньюбери — так ведь зовут владельца сокола, которого вы представляете? Я не ошибаюсь?

Кровь ударила Шейле в голову.

— Сокола зовут Эдвин, — тихо сказала она.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вся ночь — полет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вся ночь — полет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Уинифред Леннокс - Оглянись, я рядом...
Уинифред Леннокс
Уинифред Леннокс - Формула любви
Уинифред Леннокс
Уинифред Леннокс - Этюд в золотистых тонах
Уинифред Леннокс
Уинифред Леннокс - Гони из сердца месть
Уинифред Леннокс
Уинифред Леннокс - Не бойся полюбить
Уинифред Леннокс
Уинифред Леннокс - Найду твой след
Уинифред Леннокс
libcat.ru: книга без обложки
Уинифред Леннокс
Уинифред Леннокс - Малышка Джинн
Уинифред Леннокс
Уинифред Леннокс - Японский гербарий
Уинифред Леннокс
Уинифред Леннокс - Мадонна на продажу
Уинифред Леннокс
Уинифред Леннокс - Глаза весны
Уинифред Леннокс
Уинифред Леннокс - Полночное признание
Уинифред Леннокс
Отзывы о книге «Вся ночь — полет»

Обсуждение, отзывы о книге «Вся ночь — полет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x