Мэрил Хэнкс - Влюбленная мстительница

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэрил Хэнкс - Влюбленная мстительница» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Влюбленная мстительница: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Влюбленная мстительница»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Белинда теряет самого близкого человека, того, кто заменил ей отца. И на основании газетных публикаций винит в этом могущественного Освальда Фергюссона. Мечтая отомстить любой ценой, она летит через океан в далекую Австралию, где живет ее злейший враг.
Но почему же ее с первого взгляда влечет к мужчине, которого ей надлежит ненавидеть? И так ли уж он виноват в разыгравшей трагедии, как утверждают пронырливые репортеры?

Влюбленная мстительница — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Влюбленная мстительница», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет, Брендон. Благодарю вас, вы, право же, очень любезны, но я вынуждена отказаться.

— Ну, тогда позвольте мне все-таки отвезти вас в приличный отель. А расходы отнесу на счет фирмы, естественно. В конце концов наша компания устроила ваш перевод сюда, и самое меньшее, что я могу для вас сделать, — это создать нормальные, человеческие условия проживания.

Но беда была в том, что она сама согласилась на этот безумный план обмена. И если теперь Освальд, узнав, что она сбежала, разозлится и прикажет приостановить платежи, то счет в отеле придется взять на себя. А этого ей сейчас никак не потянуть.

Она снова покачала головой.

— Вы — упрямая женщина, мисс Белинда Стэджерфорд, — сказал младший Фергюссон.

— Но очень благодарная. — И она тепло улыбнулась ему.

— Значит, вы твердо решились остаться здесь?

— Абсолютно.

— Ну, тогда… — Молодой человек двинулся по квартире, включая вентиляторы.

Кое-какие дребезжали довольно громко, но остудить раскаленные комнаты было непросто. Белинда забеспокоилась, что он снова начнет сомневаться в том, что поступает правильно, и сказала:

— Спасибо вам, Брендон, вы даже не представляете, как выручили меня. А теперь… вы, наверное, уже опаздываете на совещание…

Он бросил взгляд на часы и заторопился.

— Надеюсь, что у вас все будет хорошо. Вот вам телефоны. Один — моего офиса, второй — домашний, а этот — в Мельбурне. Если что-то понадобится, срочно звоните. Я вернусь в Сидней двадцать седьмого и сразу заеду.

— Да, и еще одно, Брендон, — вдруг вспомнила Белинда. — А вы не знаете, на этом вашем совещании Освальд… будет присутствовать?

— По-моему, он собирался.

Молящим голосом она попросила:

— Не говорите ему, пожалуйста, что видели меня, хорошо?

— Если вам этого не хочется, не буду.

— Да, не хочется. — И прибавила, заметив, как потемнели его глаза: — Не вините вашего дядю. Все случившееся произошло исключительно по моей вине. И теперь единственное, чего мне хочется, — это вернуться поскорее домой и забыть, что я вообще была в Австралии.

— Мне жаль, что все так кончилось, — произнес Брендон. — Я очень хотел бы, чтоб обстоятельства сложились по-другому.

Я тоже, подумала она, а вслух сказала:

— Не могу слов найти, чтобы выразить вам свою признательность. И надеюсь, вы поблагодарите от меня вашего приятеля Боба.

— Конечно.

— Если мне удастся улететь раньше, чем вы вернетесь из Мельбурна, то я оставлю ключи в офисе.

Брендон снова улыбнулся.

— А если вы еще будете здесь двадцать восьмого, может, вы согласитесь пообедать со мной? Без всяких, естественно, обязательств…

Приложив сверхчеловеческие усилия, она с энтузиазмом ответила:

— Спасибо, Брендон, с огромным удовольствием!

У двери он приостановился, оглянулся на нее, хотел что-то сказать, передумал и вышел.

Чувствуя себя ужасно одинокой, она стояла у двери и прислушивалась к затихающему звуку его шагов. Потом прошла по жаркой душной квартирке, с тоской вспоминая комфорт и прохладу Розового дворца… и его владельца. Его ясные синие глаза, светлые, иногда золотистые волосы, сильное мускулистое тело. Нежный теплый рот…

Она никогда больше не увидит Освальда Фергюссона, кроме как изредка на страницах газет. И с очередной девицей…

Эта мысль наполнила ее душу такой горечью, такой мукой, что она остановилась, не в состоянии сдвинуться с места. Как смертельно раненный человек…

Когда приступ отчаяния стал проходить, Белинда сказала себе, что дальше так продолжаться не может. Она должна выбросить Освальда Фергюссона из головы, и поскорее. А заодно и все свое несчастное прошлое, чтобы иметь возможность хоть как-то продолжать жить.

Но будущее выглядело серым, невыразительным, полным тоски, боли, уныния.

Белинда попыталась утешить себя тем, что, как только закончатся рождественские праздники, она вернется в домой, в Калифорнию, и там оно покажется ей ярче. Все, что ей надо, это пережить несколько следующих дней — четыре, пять, максимум неделю.

Как-нибудь.

В попытке отвлечься от терзающей ее душевной боли Белинда сосредоточилась на делах практических. Нет смысла стоять тут и задыхаться от духоты, обливаясь потом. Надо принять душ, потом отправиться погулять. Спасибо Брендону, теперь у нее есть деньги и она может позволить себе вести если не шикарный, то нормальный образ жизни: выйти на улицу, поехать в ближайший парк, зайти перекусить в недорогое кафе.

И спустя сорок минут, вымывшись теплой водой, текущей из холодного крана, Белинда надела легкий брючный костюм, сунула в карман деньги и ключ и вышла из квартиры.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Влюбленная мстительница»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Влюбленная мстительница» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Мэрил Хэнкс
Мэрил Хэнкс - Ложные клятвы
Мэрил Хэнкс
Инга Берристер - Мстительница
Инга Берристер
Мэрил Хенкс Мэрил Хенкс - Невинная жертва
Мэрил Хенкс Мэрил Хенкс
Мэрил Хэнкс - Верь в свою звезду
Мэрил Хэнкс
Мэрил Хэнкс - Случайная любовь
Мэрил Хэнкс
Мэрил Хэнкс - Исцеление любовью
Мэрил Хэнкс
Борис Седов - Мстительница
Борис Седов
Отзывы о книге «Влюбленная мстительница»

Обсуждение, отзывы о книге «Влюбленная мстительница» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x