Мэрил Хэнкс - Влюбленная мстительница

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэрил Хэнкс - Влюбленная мстительница» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Издательский Дом «Панорама», Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Влюбленная мстительница: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Влюбленная мстительница»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Белинда теряет самого близкого человека, того, кто заменил ей отца. И на основании газетных публикаций винит в этом могущественного Освальда Фергюссона. Мечтая отомстить любой ценой, она летит через океан в далекую Австралию, где живет ее злейший враг.
Но почему же ее с первого взгляда влечет к мужчине, которого ей надлежит ненавидеть? И так ли уж он виноват в разыгравшей трагедии, как утверждают пронырливые репортеры?

Влюбленная мстительница — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Влюбленная мстительница», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что я могу сделать для вас, Белинда? Какие-то проблемы с работой?

Она покачала головой.

— Нет, это личное дело. — Несмотря на все ее усилия, прекрасные темные глаза наполнились слезами.

Увидев это, Фергюссон оглянулся, заметил, что холл заполнился служащими, спешащими на работу, и произнес:

— Похоже, нам будет удобнее поговорить в тишине. В моем офисе тоже скоро будет ад кромешный. Белинда, вы уже завтракали?

— Нет.

— Отлично. Тогда подождите минутку, я только переговорю с секретарем, а потом, мы пойдем и перекусим, пока будем разговаривать, идет?

Белинда молча кивнула. И он исчез только затем, чтобы вернуться через пару минут, которых ей едва хватило на то, чтобы зайти в дамскую комнату и вымыть глаза холодной водой.

Оставив чемодан на попечении блондинки за хромированной стойкой, Брендон повел молодую женщину в соседнее здание в маленький уютный кафетерий.

Выбрав столик в углу под весело жужжащим вентилятором, он быстро сделал заказ и молчал, проявив удивительную тактичность, пока их не обслужили. Лишь потом тихо произнес:

— Это имеет отношение к Освальду, да?

Белинда поколебалась, не зная, что сказать ему, насколько можно быть откровенной, потом ответила:

— По причинам, которые мне бы не хотелось обсуждать, я вынуждена была покинуть Розовый дворец.

— Что он сделал? Приставал к вам? Нет, забудьте, я не должен спрашивать. Скажите лучше, что вы собираетесь делать?

— Уехать домой.

— Домой? Вы имеете в виду, в Штаты? — Брендон был потрясен.

— Да.

— Все так плохо?

Заметив, что его веселые глаза потемнели от гнева, она быстро ответила:

— Это совсем не то, что вы думаете. Правда. Хотя я действительно хочу покинуть Австралию как можно скорее.

— Боюсь, это невозможно, — печально покачал головой Брендон. — Едва ли сейчас найдется свободное кресло хоть в одном самолете в любом направлении. Можно, конечно, проверить, но тут не больше шанса на миллион.

— Этого-то я и боялась.

— Что же тогда вы собираетесь делать? И как я могу помочь вам?

— Мне надо где-то остановиться до тех пор, пока моя подруга не вернется после Рождества и не забронирует для меня место на ближайшем рейсе.

— Ну, это не проблема, в Сиднее полно отелей…

— Видите ли, Брендон, во-первых, в отелях может тоже не оказаться мест, а во-вторых, так уж получилось, что я совершенно неожиданно осталась без денег, — призналась Белинда.

— Господи, да что вы говорите? Вас обокрали? — воскликнул молодой человек.

— Нет, но я была так расстроена, что потеряла сумочку. А когда спохватилась, ее, естественно, уже не было.

— Но почему вы не попросили денег у Освальда? — изумился он. — Какими бы пороками он ни отличался, в скупости его упрекнуть нельзя.

— Когда я уходила утром, он еще спал и сумочка еще была со мной, — не подумав, заявила Белинда и тут же побагровела от смущения, поняв, что же именно сказала. — К тому же я не могу ни о чем просить его.

Но младший Фергюссон нахмурился.

— Вы хотите сказать, что он ничего не знает о вашем уходе?

— Теперь, полагаю, уже знает, — заметила она, думая, как отреагирует Освальд, обнаружив ее исчезновение.

— Ну хорошо, если вы не хотите иметь дело с Освальдом напрямую, я могу устроить так, что компания выпишет вам аванс в счет будущей работы.

— Я не собираюсь выходить на работу, — медленно произнесла Белинда. — Ни здесь, ни в Калифорнии. По крайней мере, на предприятие Освальда Фергюссона.

— Ладно, тогда я устрою для вас персональный кредит, — предложил Брендон.

— Спасибо, большое спасибо, — тепло поблагодарила она. — Только еще одно, Брендон. Мне ужасно неловко наваливать на вас столько своих проблем, но, понимаете, поскольку я вернусь безработной, да еще буду должна Бог знает сколько за билет, мне не по средствам жить в отеле. Нельзя ли найти более дешевый вариант?

— О-о-о, — протянул младший Фергюссон, качая головой, — это непростая задача. Я бы предложил пожить у нас дома, но, боюсь, это будет вам не очень удобно, раз вы ушли из Розового дворца. Дайте подумать… Хотя… Вспомнил! Один из моих приятелей собирается сегодня уехать на Рождество к родителям, познакомить их со своей невестой. А потом они вернутся сразу в новую квартиру. А нынешняя оплачена по пятнадцатое января. Я отвезу вас туда. Он оставил ключи где-то в офисе. Только вот что, — он внезапно помрачнел, — район там жутковатый, да и удобств немного…

— Ничего, — заверила его Белинда, — я не привередлива. Была бы крыша над головой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Влюбленная мстительница»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Влюбленная мстительница» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Мэрил Хэнкс
Мэрил Хэнкс - Ложные клятвы
Мэрил Хэнкс
Инга Берристер - Мстительница
Инга Берристер
Мэрил Хенкс Мэрил Хенкс - Невинная жертва
Мэрил Хенкс Мэрил Хенкс
Мэрил Хэнкс - Верь в свою звезду
Мэрил Хэнкс
Мэрил Хэнкс - Случайная любовь
Мэрил Хэнкс
Мэрил Хэнкс - Исцеление любовью
Мэрил Хэнкс
Борис Седов - Мстительница
Борис Седов
Отзывы о книге «Влюбленная мстительница»

Обсуждение, отзывы о книге «Влюбленная мстительница» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x