Кларисса повернула голову и поймала взгляд Диз. Она нахмурилась и бросила в нее зажим для бумаги. Диз поймала его. Диз ловила все, что кидала в нее Кларисса, за исключением комплиментов, разумеется. Обычно на них Диз реагировала как на теннисные мячи, улетающие в аут. Для Диз было лучше не заострять внимание на том, как прекрасно было ощущать на себе внимание Клариссы. Нет, это было то место, куда она не желала заглядывать. Всем было известно, что Кларисса была почти обручена. И ее «суженым» был наследник одной из старейших и престижных судостроительных компаний Балтимора. Это будет чертовски выгодный союз, к тому же фотографии гламурной пары часто появлялись на страницах журнала «Sun».
Нет, думала Диз, глядя в дымчато-серые глаза Клариссы. У нее не было ни одного шанса.
Кларисса положила телефонную трубку.
«Во сколько ты идешь на вечеринку?» спросила она.
Диз неопределенно пожала плечами. «После шести. Со всеми этими рождественскими распродажами метро будет забито и, думаю, мне понадобится 45 минут, чтобы добраться туда.»
В этом году рождественская вечеринка должна была состояться в супер крутом баре «Никогда!» в Иннер Харбор.
«Ты едешь на метро? Почему бы тебе не взять такси?»
«Такси?» Диз изогнула бровь. «Конечно... То есть, мне ведь не нужно есть весь следующий месяц.»
Кларисса вздохнула. «Поехали со мной, у меня есть машина.»
«Конечно, есть.»
«Не будь такой балдой. Ты сделаешь мне одолжение.»
Диз была заинтригована. «Какое?»
Кларисса выглядела так, словно пыталась решить должна ли она отвечать на этот вопрос.
«О, Господи,» догадалась Диз. «Проблемы в личной жизни? Неужели ты поссорилась со своим Джорджем Клуни?»
«Отъебись.»
Диз вздохнула. «Обычно я делаю это в пятницу вечером.»
Кларисса тряхнула головой. «Господи, зачем я вообще с тобой связываюсь?»
Диз ослепительно улыбнулась. «Потому что я выше тебя на 30 сантиметров и когда мы куда-нибудь идем вместе, люди думают, что ты с Рэйчел Мэддоу.»
Кларисса задумалась. «Печально, но факт.»
«Ну так,» Диз поправила свои очки в черной оправе, которые обычно придавали ей вид умника, но сейчас сидели на ней с шиком. «Что там с Клуни? Он не идет на вечеринку?»
Кларисса пожала плечами. «Он работает допоздна.»
«В пятницу перед Рождеством? Что там? Срочная поставка рабсилы из Норвегии или что-то еще?»
«Или что-то еще,» улыбнулась Кларисса. У нее была прекрасная улыбка , открывающая большие глубокие ямочки на щеках, которые заставляли колени Диз ослабевать, если она смотрела на них слишком долго. Она была такой же гипнотической, как если долго смотреть на горящую свечу, и такой же опасной. Если не будешь осторожен, можешь ослепнуть.
Диз села в кресло и вытянула свои длинные ноги. На ней была ее лучшая пара высоких красных конверсов. Они идеально подходили под ее подтяжки. «Я правильно поняла - ты хочешь, чтобы я составила тебе компанию, пока не заявится адмирал Нельсон?»
«Что-то в этом роде,» сказала Кларисса.
«Что заставляет тебя думать, что у меня уже не назначено свидание? Или даже два?»
Кларисса закатила глаза. «Если ты пойдешь, обещаю не занимать все твое внимание. К тому же, разве ты не известна своими знакомствами на вечеринках? Если я правильно помню, в прошлом году у тебя получилось совсем неплохо. Напомни, как их звали?»
«Понятия не имею о ком ты говоришь.»
«О, нет, имеешь... Я говорю о тех двух сексуальных штучках из почтового отдела.»
На Диз снизошло озарение. «А! Ты имеешь в виду Рэнди и Ронни. Близнецов. Как я могла забыть?»
«Конечно,» заметила Кларисса. «Ты ходила прихрамывая почти неделю.»
«А я думала тебе все равно.»
«Так и есть.»
Кларисса понятия не имела насколько это было правдой.
«Нууу...» протянула Диз. «Это правда, я не люблю загадывать наперед. Так что, тебе повезло - на сегодня у меня не назначено никаких свиданий. Пока что.»
Кларисса улыбнулась. «Отлично. Тогда, может быть, ты согласишься составить мне компанию, пока не придет Дэйн?»
Диз сузила свои голубые глаза. «Меня кое-что интересует, Клэр.»
«Что?»
«Почему ты хочешь провести это время со мной? Почему бы тебе просто не присесть за главный стол, где будет остальная семья?»
«Я не общаюсь со своим отцом на работе.»
«Это не «работа» - это рождественская вечеринка.»
«Для тебя, может быть. Для меня это работа.»
«Что ж, это хреново.»
Кларисса пожала плечами. «Я привыкла».
Диз грустно улыбнулась. «Я знаю. Это то и хреново.»
Читать дальше