Бертрис Смолл - Любов дика та прекрасна

Здесь есть возможность читать онлайн «Бертрис Смолл - Любов дика та прекрасна» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Исторические любовные романы, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любов дика та прекрасна: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любов дика та прекрасна»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Шотландія, 1577 рік. Катріона — невимовно приваблива дівчина, в яку закохується кожен, хто бодай раз бачив її вроду. Коли Кат виповнюється п’ятнадцять, вона змушена взяти шлюб із графом Патріком Леслі, який їй нелюбий. Однак граф добрий до Катріони. Роки злагідного подружнього життя руйнує шотландський король Джеймс Шостий: він силою бере Катріону за свою коханку. Звинувачена в зраді та принижена Катріона тікає до Френсіса — брата-бастарда короля. Він захищає її та по-справжньому розуміє. Чи зможуть закохані подолати всі перепони і нарешті поєднати свої серця в танку дикої та прекрасної любові?

Любов дика та прекрасна — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любов дика та прекрасна», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Катріона наполягла, щоб батьки найняли гувернера, який вільно говорить французькою, щоб мати змогу опанувати цю мову. Окрім того, дівча поставило умову, щоб найнятий чоловік також говорив італійською, іспанською та німецькою мовами. Якщо зважити на те, яку добру освіту мали її батьки, таке їхнє недбальство годі було виправдати.

Одружені вже двадцять років, Гізер і Джеймс Хей усе дужче закохувалися одне в одного. То чи можна було звинувачувати їх у такому ставленні до нащадків, адже їм просто було не до того. Добре нагодовані та вдягнені, їхні діти жили в гарних умовах. Ані молодому господареві Ґрейгевена, ані його дружині й на думку не спадало, що діти потребують чогось більшого, ніж ці найпотрібніші речі. Хлопчикам, оточеним теплом і любов’ю їхніх нянь, жилося спокійно, але їхній дочці того було замало. Еллен Мор-Леслі розуміла це й робила все, що могла. З усім тим Кат Хей зростала розпещеною та гоноровою, адже нікому було стримувати її норов.

Дівчина пильно роздивилася себе у великому дзеркалі. Сьогодні ввечері вона мала зустрітися зі своїм нареченим уперше за кілька років. Парубкові було двадцять чотири. Він навчався в університеті в Абердині, бував у Парижі, багато подорожував Європою й провів якийсь час при дворі королеви Єлизавети в Англії. Катріона знала, що юнак був гарний на вроду, упевнений у собі, умів красиво говорити. Вона також сподівалася, що на нього чекає тяжкий удар по самолюбству. Дівчина розгладила зелений, мов листя, оксамит своєї сукні, і, усміхаючись, попрямувала до батьків. На її подив, старший брат теж був там.

Батько відкашлявся.

— Від самого твого народження планувалося, що ти вийдеш заміж за Ґленкірка невдовзі по шістнадцятій весні, — серйозно промовив він. — Проте після передчасної смерті третього графа влітку торік й у зв’язку з тим, що молодий Патрик став четвертим графом Ґленкірка, було вирішено, що ваше весілля відбудеться Дванадцятої ночі.

Вражена, Катріона дивилася на нього.

— Хто це вирішив, батьку?

— Ми з графом.

— Не спитавши мене? — проказала вона розсерджено.

— Питати тебе? Навіщо, дочко? Вас заручено одинадцять років тому. Цей шлюб завжди вважався очевидним, — говорив Джеймс Хей знервовано. Його дочка дратувала його. Як завжди. Вона була зовсім не таке м’яке, ніжне створіння, як його дружина.

— Ви могли б мені розповісти про ці нові обставини й поцікавитися, чи не проти я вийти заміж аж на рік раніше! — закричала вона на нього. — Я не хочу заміж так рано, та й дарма ви згаяли час, бо я взагалі не збираюся заміж за Патрика Леслі, ніколи!

— Чому ж ні, дорогенька? — запитала Гізер. — Він такий приємний юнак. І ти станеш графинею!

— Люба мамусю, він просто хтивий бугай! Відтоді, як дядько Патрик, полетівши з коня, зламав собі шию й цей юний граф повернувся додому, жодного дня не минуло, щоб я не чула про його перемоги! Уся околиця славить про його походеньки в ліжку, на сіні, під парканом! Я не ляжу під цього брудного спокусника.

Господар Ґрейгевена був вражений таким спалахом люті своєї дочки. Джеммі почав був сміятися, але зразу ж принишкнув під поглядом матері. Гізер зрозуміла, хоч і запізно, що геть забула про одну з найважливіших речей, яких мала навчити свою дочку.

— Вийдіть! — наказала Гізер чоловікові й синові. — Сядь-но, Катріоно, — промовила вона до дочки, коли чоловіки пішли. — Чи знаєш ти щось про те, що відбувається між чоловіком і жінкою в подружньому ліжку?

— Авжеж, — різко відповіла дівчина. — Він запихає прутня в дірку між її ніг, а через кілька місяців звідти вилазить дитина.

Гізер на мить заплющила очі. «О, дитинко моя! — подумала вона. — У своїй безмежній, усеохопній любові до твого батька я забула, що ти також жінка. Ти не знаєш про принади, що їх дарують зустрічі між коханцями, і я навіть не уявляю, які слова маю сказати тобі».

Розплющивши свої фіалкові очі, вона глибоко зітхнула.

— У чомусь ти маєш рацію, — спокійно мовила Гізер. — Проте від любощів між чоловіком і жінкою не щоразу з’являється дитина. Є способи запобігти зачаттю й далі насолоджуватися радощами любові. Я рада буду навчити тебе цього, перш ніж ти візьмеш шлюб.

Дівчина здавалася зацікавленою.

— Процес любощів, Катріоно, це справжнє задоволення.

— Хіба? Як це так, мамо? — перепитала вона зневажливо.

«Боже мій, — подумала Гізер, — як це пояснити?»

— Дитино, ти коли-небудь цілувалася? Може, хтось із твоїх кузенів намагався на вечірках дістати від тебе поцілунок?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любов дика та прекрасна»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любов дика та прекрасна» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Бертрис Смолл - Вспомни меня, любовь
Бертрис Смолл
Бертрис Смолл - Дикарка Жасмин
Бертрис Смолл
Бертрис Смолл - Любовь на все времена
Бертрис Смолл
Бертрис Смолл - Снова любить
Бертрис Смолл
Бертрис Смолл - Любовь бессмертна
Бертрис Смолл
Бертрис Смолл - Любовь и опасность
Бертрис Смолл
Бертрис Смолл - Коварство и любовь
Бертрис Смолл
Бертрис Смолл - Любовь воительницы
Бертрис Смолл
Отзывы о книге «Любов дика та прекрасна»

Обсуждение, отзывы о книге «Любов дика та прекрасна» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x