Тиг, поймав взгляд Кэтрионы, стал подбирать ритм. Майри наконец вытащила девушку из толпы, не позволив ей убежать.
Тиг уже насвистывал знакомую Кэт песню, которую он некогда посвятил Долаг. Однако Кэт покачала головой и попросила:
– Не надо…
– «Девушка по имени Кэт, верная и правдивая. – Голос Тига окреп и стал громче, что больно задело Кэтриону. – С голосом слаще звука флейты…»
Кэт, чтобы не закричать, закрыла рот руками. Она не могла предать своего барда.
– «Она мила и красива, – пел Тиг, – и никогда, никогда не была строптива».
Он внезапно умолк, и в зале воцарилась тишина. Кэтриона едва дышала.
Тиг, отставив барабан, медленно поднялся и подошел к ней.
– Посмотри на меня, Кэт, – промолвил он и, взяв ее руки, прижал их к губам. Она замерла от его ласкового прикосновения. – Я все тот же бард, каким был, когда мы встретились впервые… Нет, я даже лучше, чем был до нашей встречи, и все благодаря тебе. Я не могу жить без тебя. Если ты не останешься в Колрейне, то я последую за тобой в Ассинт, где буду ежедневно петь серенады под твоим окном, пока ты не сжалишься и не согласишься стать моей женой. Я не успокоюсь, пока ты не будешь моей, любовь моя. Ты выйдешь за меня замуж, храбрая Триона? Ты будешь моей женой в радости и в печали? Господь даст нам детей, таких красивых, как ты, но с моим покладистым характером.
Тиг произнес все это с хитроватой улыбкой барда. Ее Тиг, которого Кэтриона так любила, который сделал ее лучше, чем она была, научил ее смеяться, шутить, радоваться и принимать все сердцем, умом и всем своим естеством, хотя ее бард не умел слагать стихи и плохо пел.
– Скажи мне «да», дорогая, – наконец произнес он, и в его глазах была мольба.
– Скажи «да»! – хором подхватила толпа гостей.
Кэтриона смотрела на их радостные лица, а обернувшись, увидела короля за большим столом. Родители Тига и ее брат Эйлиг тоже улыбались и кивали ей. В конце концов улыбнулся даже король. Казалось, что все желают ей самого наилучшего.
– Скажите ему «да», – наконец произнес король своим зычным голосом.
Тиг ласково заключил в ладони лицо Кэт и нежно поцеловал ее.
– Скажи мне, что хочешь быть моей женой, Кэт. Король считает тебя достойной того, чтобы стать женой наследника главы клана в Колрейне, – промолвил он. – Ты станешь моей женой?
– Да, – не выдержала Кэтриона, целуя его. – Я стану твоей женой.
Тиг подхватил ее и закружил, что-то радостно выкрикивая вместе с веселящейся толпой.
– Подожди! – попыталась остановить его Кэт. – Подожди!
Тиг наконец опустил ее на ноги, взгляд его был вопросительным.
– У меня только одно условие, – сказала Кэт и постаралась не рассмеяться, таким сосредоточенным стал его взгляд.
– Проси у меня всего, чего хочешь, – сказал Тиг. И это было сказано удивительно серьезно.
– Я выйду за тебя замуж… если ты пообещаешь мне более не сочинять песен.
У Тига по-прежнему был вполне серьезный вид.
– Не знаю, смогу ли я дать тебе такое обещание. Теперь пришла очередь Кэт обеспокоиться.
– Если родится девочка, ведь я должен спеть в ее честь хотя бы одну из моих песен.
На его лице была широкая улыбка, отчего Кэт расцвела. Это был ее прекрасный Тиг, и таким он будет всегда.
Сэр Уильям Уоллес, народный герой Шотландии, боровшийся против захвата Шотландии английским королем Эдуардом I. Был обезглавлен англичанами в 1305 году. – Здесь и далее примеч. пер.
Highlanders – горцы (шотл.).
Маргарет (1285—1290), дочь Эрика II, короля норвежского. После смерти своего деда Александра III считалась малолетней королевой Шотландии.
Клеймор – кельтский обоюдоострый меч.
Aqua vitae (лат.) – «живая вода» (водка, виски).