Джена Шоуолтер - Темнейшее пламя (любительский перевод)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джена Шоуолтер - Темнейшее пламя (любительский перевод)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Темнейшее пламя (любительский перевод): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Темнейшее пламя (любительский перевод)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Темнейшее пламя (любительский перевод) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Темнейшее пламя (любительский перевод)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Ты произносишь мое имя как молитву.» В ее тоне было изумление.

Неужели? «Мне жаль».

«Не стоит». Ее щеки мило зарделись. Затем она хлопнула в ладоши и вернула разговор к тому, что было их первейшей заботой. «Сначала мы должны залатать трещины».

Он кивнул, но сказал «Я боюсь, стена уже повреждена. Латание лишь усилит ее на время». Но может не предотвратить окончательное падение, не добавил он.

«Да. Насколько я знаю демонов, они вернуться и причинят еще ущерб».

Еще раз она повернулась к нему. Еще раз подняла свой взор на него, зерна страха кружились там, где должно было быть лишь удовлетворение. Что было подобно преступлению.

«Герион», начала она, только чтобы сжать свои полные губы.

Что осталось у него на сердце, заторможенном внезапной остановкой. Она было так очаровательна, ее нежность и божественность отделяла ее ото всего, что он из себя представлял. Он хотел опустить голову, спрятать свою уродливость от нее. «Да?»

«Я не должна просить этого у тебя, но я не знаю что делать».

«Проси что угодно». Он сделает это, несмотря на последствия. «Я с удовольствием помогу тебе».

«Я молюсь, чтобы ты запомнил эти слова. После починки стены, мы должны будем войти в ад – и изловить демонов, что могут уничтожить ее».

5.

Часами Герион работал над починкой стены, защищая Каденс, все время остававшуюся позади. Демоны были опасны, сказал он. Демонам нравились их жертвы живыми и во плоти, сказал он. Чего он не сказал так это того, что она была хрупкой, ранимой. Нет, ему не надо было говорить этого; она читала мысли в постоянно растущей теплоте его глаз.

Несмотря на все это, она отказывалась позволять ему идти одному. Не для того она обменяла нечто, за что обязательно заслужит ярость богов, чтобы просто послать его с заданием, надежды справиться с которым, у него нет без нее.

Пока демоны были в ее распоряжении, она могла заставить их склоняться пред собой. Она надеялась. Кроме того, она могла казаться хрупкой и ранимой, но обладала железной сердцевиной. Что она и доказала Люциферу ранее.

Будучи ребенком, она имела неукротимую силу. Ураган, сносящий всех и вся на своем пути. Это было не намеренно. Она просто следовала безмолвным импульсам внутри ее головы. Подавлять. Господствовать. Поняв, что она лишила собственную мать силы ума, превратив однажды полную жизни богиню в безжизненную раковину, она отступила вглубь себя, опасаясь того, чем она была. Опасаясь того, что может сделать ненамеренно.

К сожалению, с этими страхами пришли другие, как будто она раскрыла двери в свой разум и поместила метку «добро пожаловать». Страх людей, мест, эмоций. Столетиями она действовала как мышка, как и называл ее Люцифер.

Под страхами, однако, она все же была богиней рожденной быть Угнетением. Она победила. Она не скрывалась. Пожалуйста, не позволяйте мне скрываться. Более нет.

Всего несколько мгновений назад, Герион неохотно раздвинул валуны, отделяющие пещеру от зияющей преисподней – создав лишь маленькую щель – а пламя и руки скелетов моментально вырывались наружу. Он вошел первым, приказывая всем отойти. К ее удивлению, они подчинились, когда она вошла. Часть ее желала верить, что они так поступили из-за страха перед ней. Другая часть ее знала, что они опасались Гериона.

«Готова, богиня?» он закрепился на карнизе стены. Он был слева от ворот, она справа. «Готова?» он настаивал, приближаясь к ней. Чтобы защитить ее? Помочь ей? Они висели на массивном камне, кроме того, огненная преисподняя ожидала, чтобы поймать их, упади они.

«Да». Наконец я узнаю его прикосновение. Определенно оно не будет таким божественным как ожидает мое тело. Ничто не может быть таковым. Но как раз перед касанием, он опустил руку и медленно двинулся дальше прочь от нее. Она вздохнула от разочарования и усилила свою хватку за стену, балансируя как можно лучше на тонком карнизе.

«Сюда», Он указал в сторону трещины кивком подбородка.

«Хорошо. И Герион? Спасибо. За все». Обычно она переносила себя во дворец Люцифера без открытия врат, слишком страшась падения в эту тлеющую впадину и исследования пустыря ожидающего внизу. Но не сегодня. Она не могла.

«Добро пожаловать». Он сдвинул снова камни вместе.

Она взмахнула рукой над ними, оставляя следы своей силы. Поскольку не было более Стража снаружи, требовалось усиление – несмотря на то, что обеспечение этого ослабило ее.

Когда кусочки ее силы приклеились к камням, она осторожно поддерживала дистанцию от них. Возможно, Герион был единственным, кто мог коснуться врат без последствий. Ну, кроме Аида и Люцифера. На любого другого камни изливали несказанную боль и ужас.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Темнейшее пламя (любительский перевод)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Темнейшее пламя (любительский перевод)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Джена Шоуолтер - Темное удовольствие
Джена Шоуолтер
Джена Шоуолтер - Темный поцелуй
Джена Шоуолтер
Джена Шоуолтер - Темная ночь
Джена Шоуолтер
Джена Шоуолтер - Темнейшее желание
Джена Шоуолтер
Джена Шоуолтер - Темнейшее поражение
Джена Шоуолтер
Джена Шоуолтер - Самый темный секрет
Джена Шоуолтер
Джена Шоуолтер - Темный шепот
Джена Шоуолтер
Джена Шоуолтер - Темная страсть
Джена Шоуолтер
Джена Шоуолтер - Темная ложь
Джена Шоуолтер
Отзывы о книге «Темнейшее пламя (любительский перевод)»

Обсуждение, отзывы о книге «Темнейшее пламя (любительский перевод)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x