Закусив губу, Камилла покачала головой.
– Ты хороший человек, Киран, – прошептала она. – И я всегда знала, что из тебя получится хороший муж.
– Верный, преданный и надежный муж, – поправил он. Потом он легонько чмокнул ее в кончик носа.
– У меня кое-что есть для тебя, – охрипшим от волнения голосом проговорил он. – Погоди минутку.
Перекатившись на бок, Ротуэлл принялся копаться в ящиках ночного столика. Когда он обернулся, в руке у него была резная шкатулочка розового дерева.
– Вот, – смущенно проговорил он, вложив ее в руку Камиллы.
Она растерянно моргнула.
– Что это? Он улыбнулся.
– Это и есть то самое срочное дело, ради которого я оказался на Сент-Джеймс, – объяснил он. – С днем рождения, дорогая! Правда, он только завтра, но… в конце концов, терпение никогда не входило в число моих добродетелей.
Камилла рассмеялась счастливым смехом.
– Моп Dieu, даже не помню, когда получала подарки на день рождения!
Муж кончиком пальца приподнял ей подбородок.
– По-моему, это ужасно, – тихо и очень серьезно проговорил он. – Я люблю тебя, Камилла. Ты изменила мою жизнь… да нет, что я говорю? Ты вернула меня к жизни! И пока мы вместе, мы будем праздновать твой день рождения каждый год.
– Я ошибалась насчет тебя… – забормотала она.
– Нет, ты была права, – резко перебил Ротуэлл.
Камилла нежно закрыла ему рот ладонью.
– Я ошибалась насчет тебя, – повторила она, глядя ему в глаза. – И, что еще хуже, ты сам ошибался – очень-очень долго, топ amour. Я люблю тебя, Киран.
– Правда? – едва слышно выдохнул он.
Взгляд Камиллы стал мечтательным.
– Да, дорогой. Мне кажется, я полюбила тебя еще в тот день, когда увидела тебя в гостиной леди Шарп, – смущенно призналась она. – Ты стоял, нетерпеливо похлопывая себя по ноге хлыстом для верховой езды, и выглядел… о-ля-ля! Таким огромным и таким опасным…
– О, перестань! – отмахнулся Ротуэлл. – Что ты такое говоришь?
– Нет, это чистая правда! – запротестовала Камилла. – Ты… От одного взгляда на тебя у меня перехватило дыхание. Честное слово, Киран. Я смотрела на тебя, и мне было трудно дышать. Да, даже тогда я уже знала… знала, что это будет нелегко. Я имею в виду – быть с тобой. Я боялась влюбиться в тебя. Наверное, мое сердце уже тогда догадывалось о том, чего я в то время еще не знала, – что на самом деле ты добрый и благородный человек. Что я могу довериться тебе – и никогда не пожалею об этом.
– Камилла… – Ротуэлл обхватил ладонями ее лицо. – Камилла любимая…
Взгляд его случайно упал на шкатулку, о которой оба совсем позабыли.
– Ты собираешься ее открыть? Или предпочитаешь подождать до завтра, чтобы все было чин по чину?
– Нет, – усмехнулась Камилла. – Нет, дорогой, до завтра ждать я не смогу.
Она осторожно подняла крышку шкатулки… и из груди ее вырвался восторженный возглас. На фоне белого бархата ослепительно сверкалии переливались бриллианты. Изумительной работы колье украшала рубиновая подвеска каплевидной формы. Камилла ахнула.
– Под пару твоему обручальному кольцу, – прошептал Ротуэлл. – Он осторожно вынул колье из шкатулки. – Ну же, дорогая, повернись!
Камилла покорно повернулась, и он снова залюбовался изящной линией ее шеи. В отблесках камина бриллианты вспыхивали и сияли нестерпимым блеском, и из груди Камиллы снова вырвался радостный вздох. Ротуэлл осторожно надел колье ей на шею и защелкнул рубиновый замочек.
Леди Ротуэлл сидела за письменным столом – она настолько глубоко погрузилась в изучение очередного судового отчета, что не слышала ни слабого скрипа дверных петель, ни дуновения холодного воздуха, ворвавшегося в комнату с улицы и заставившего зябко дрогнуть широкие портьеры.
– А где моя маленькая принцесса? – раздался звучный голос у нее за спиной.
Только это заставило Камиллу очнуться – вздрогнув, она обернулась и увидела появившееся в дверях знакомое худое лицо.
– Отец! – радостно воскликнула она, отбросив в сторону карандаш. – Какой приятный сюрприз!
– Доброе утро, моя дорогая! – Лорд Холбурн, войдя в комнату, раскрыл объятия, и дочь бросилась ему на шею.
– Не ожидала сегодня тебя увидеть, – пробормотала она, слегка отодвинувшись, чтобы видеть его изрезанное глубокими морщинами лицо. – Господи… что привело тебя в Уэппинг?
На лицо старого лорда легла тень печали.
– А ты как думаешь? – спросил он, бросив на спинку стула сложенный плащ. – Конечно, желание повидать мою маленькую принцессу! Я ведь уже старый человек, моя дорогая, поэтому будь ко мне снисходительней, позволь мне взглянуть на нее.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу