Брови Ротуэлла поползли вверх.
– Сходство просто поразительное… – прошептал он, покачав головой.
Холбурн сухо хохотнул.
– Да уж! – бросил он. – Незадолго до моего рождения знаменитый Гейнсборо написал портрет моей матери. Он висел в библиотеке моего загородного дома, пока на прошлой неделе я не послал за ним. Мне очень хотелось бы, чтобы вы оба увидели его. Готов поклясться, кто угодно будет поражен, сравнив портрет с леди Ротуэлл. Одно и то же лицо – волосы, высокие скулы, изящный нос. Те же глаза. Неудивительно, что, увидев тебя на пороге, девочка, бедняга Фотеринг лишился чувств.
Но на лице Камиллы до сих пор было написано недоверие.
– Но моя мать… говорила, что я родилась в Париже почти через десять месяцев после того, как она навсегда оставила Англию.
– А откуда тебе об этом известно? – встрепенулся Ротуэлл. – Только с чьих-то слов?
Она нерешительно покачала головой.
– Я читала запись об этом в каких-то документах.
Которые легко подделать, мрачно подумал Ротуэлл. В груди у него внезапно шевельнулось подозрение… во всем этом должен был быть смысл.
Суровое лицо Холбурна смягчилось.
– Иной раз дети сами решают, когда приходить в этот мир, – сказал он. – Девять с половиной месяцев – не такая уж редкость.
– Но для чего ей было обманывать меня? – всплеснула руками Камилла. – Зачем ей это?
На лице лорда Холбурна отразилось замешательство.
– Я далек от того, чтобы защищать вашу мать, леди Ротуэлл, – смущенно пробормотал он. – Поймите, мы были вместе так недолго… Одно могу сказать – она никогда не видела портрета моей матери. И понятия не имела, как выглядела моя покойная мать.
– Вы должны простить мне мои сомнения, милорд. Возможно, речь идет о простом сходстве.
– Что ж, ваши сомнения говорят только в вашу пользу, моя дорогая, – мягко произнес Холбурн. – Признаюсь, когда вы впервые переступили порог моего дома, я… я, честно говоря, подумал о другом.
Глаза Камиллы потемнели.
– Понятно… вы решили, что я явилась потребовать…
Лорд Холбурн помрачнел.
– Я был совершенно сбит с толку, – кивнув, признался он. – Сам в точности не понимал, что я вижу. Не понимал, чего вы хотите от меня. И… да, я не был уверен – а вот Фотеринг был, поскольку в свое время хорошо знал мою мать.
Холбурн неловко шевельнулся.
– В тот же вечер я вызвал мистера Уайта, своего поверенного, и отправил его во Францию, – пробормотал он. – Велел выяснить все, что можно, о Валиньи и его прошлом.
– И что ему удалось узнать? – В низком голосе Ротуэлла слышалась горечь. – Очередную кучу лжи, я так понимаю?
Холбурн сдвинул кустистые седые брови.
– Напротив – правду, – ответил он. – Видите ли, мать Валиньи была родом из одной Богом забытой деревушки где-то в Пиренеях, ее семья до сих пор живет там, вот туда-то и отправился Уайт. Оказывается, еще юношей Валиньи женился на дочери богатого шахтовладельца.
– Воображаю! – фыркнул Ротуэлл.
Холбурн едва заметно усмехнулся.
– Думаю, родные этой девушки быстро раскусили Валиньи. И кстати, моя дорогая, знаешь, что интересно? Они потребовали не развода – а аннулирования брака!
– Аннулирования? – ахнула Камилла. – Признания его недействительным? А на каком основании?
По губам Холбурна вновь скользнула слабая усмешка.
– Оказывается, в возрасте семнадцати лет Валиньи переболел свинкой – а для мужчин эта болезнь может иметь весьма скверные последствия. Однако он скрыл это – и богатые родственники его невесты даже не подозревали о его тайне. Католическая церковь придирчиво регистрирует подобные случаи.
– Господи… выходит, он утратил способность зачать ребенка? – недоверчиво протянул Ротуэлл.
– Похоже на то. – Старый граф пожал плечами. – Как бы там ни было, богатый отец его бывшей жены моментально выдал ее замуж за какого-то кузена, очень скоро после этого она подарила своему мужу ребенка, но сама умерла во время родов.
– Но для чего ему было лгать? – растерянно прошептала Камилла. – Для чего ему было обманывать мою мать?
Улыбка Холбурна стала грустной.
– Мужчины не очень-то любят признаваться в таких деталях, моя дорогая, – со вздохом ответил он. – Даже самим себе… ведь способность зачать ребенка – это, так сказать, предмет особой мужской гордости. Кстати, у Валиньи было множество любовниц, и мне всегда казалось странным, что за все эти годы ни от одной из них у него не было детей.
– Да, это верно, – горько усмехнулась Камилла. – Помню, как под конец он сам говорил об этом татап.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу