— Кто-нибудь видел у тебя это?
— Нет, — ответил колумбиец.
— Надо спрятать камень. Если кто-нибудь… боюсь даже думать о последствиях.
— Где спрятать?
— Прямо здесь. Я закопаю его, — сказал археолог.
— Луис, вы можете взять изумруд и вернуться в свой мир. Камень сделает вас богатым человеком.
— Пожалуй, — Перье прервал колумбийца. — Я мог бы оставить свою мечту и наслаждаться жизнью. Но тогда бы я не имел права называть себя археологом. Я бы не узнал, существует ли древний город. «Не гулял бы со старыми богами», — ведь здесь так говорят, Мендрано? Нет! Я буду продолжать раскопки.
— Я знал, что вы именно так ответите, — сказал колумбиец.
Луис печально улыбнулся.
— Хотел соблазнить меня? Ах, Мендрано, Мендрано, — он похлопал помощника по плечу. — Спасибо, что сохранил находку в секрете. Я позабочусь о ней.
— Знаю, чем являются для вас эти раскопки. Для меня они тоже многое значат. Здесь когда-то жили мои предки.
— Да. Когда-то здесь был цветущий город. Я уверен в этом. Между прочим, Мендрано, я ожидаю важного гостя.
— Красивую даму? — улыбнувшись, спросил тот.
— Нет, не красивую даму. Этот господин очень известен в своих кругах. Он сможет помочь больше, чем кто-либо. Совет Попечителей внимательно прислушивается к его мнению.
— Кто этот господин? — заинтересовался Мендрано.
— Его зовут Виктор Ланнек. Мне повезло, что он согласился приехать.
— Вы достаточно опытный археолог. Зачем подтверждать то, что вы уже знаете, доказывать свою правоту?
— Дело не во мне, а в музее. Никто не усомнится в словах такого специалиста, как Ланнек. Так всегда, Мендрано. Сначала ты делаешь карьеру, имя, а потом имя работает на тебя. Вкладывая деньги, музей хочет быть уверен, что моя теория состоятельна. И одним опытом здесь не обойдешься. Нужен авторитет, — обстоятельно объяснил Луис.
— Хорошо, а что вы собираетесь делать с Ланнеком?
— Покажу ему свою последнюю находку. Я смогу идентифицировать и датировать ее, впрочем, как и все остальные. Мне надо доказать, принадлежат ли они сикхи или индейцам Перу. Или это результат слияния двух культур, как я надеюсь.
— Но если он вам не поверит? — спросил колумбиец.
— Я заставлю его поверить, даже если мне придется затащить его в траншею вместе с собой.
— Сальма сказала, что сегодня она разбила кувшин с водой. Надо ждать неприятностей.
— Все это суеверия, Мендрано. Я надеялся, что вы с Сальмой более образованны. Разбитый кувшин — то, чем он является, и не более.
— Может быть но он раскололся на шесть частей. Это значит, что у шести человек будут неприятности, — уверенно произнес Мендрано.
— Вздор. Как ты можешь верить в такую ерунду?
— Это старинные приметы.
— Твоя дочь слишком верит в приметы. Я думал, ты учишь ее. Именно для этого я привез книги и научил ее читать. Сальма очень умная девушка. Не позволяй ей увлекаться суевериями.
— Сальме нужен муж, — твердо сказал Мендрано.
— Не думаю, что с этим стоит спешить. Пусть она сама сделает выбор, — рассмеялся Луис.
Мендрано печально улыбнулся. Очевидно, он пытался уже выдать ее замуж, но, как видно, безуспешно. Он не хотел быть тираном, не хотел разочаровывать дочь.
— Пора возвращаться к работе, а то еще заподозрят неладное, — сказал Луис.
Молодой человек склонился над столом, где была развернута карта долины, разделенная на отдельные квадраты. Он постучал карандашом по одному из них.
— Примерно в этом месте проходит изумрудная жила. Если ворота в город здесь, как я думаю, мы должны найти следы. Предположим, город на этом участке, тогда должны быть какие-нибудь знаки.
— Может, начать рыть другие траншеи в том квадрате? — предложил. Мендрано.
— Нет, это может вызвать подозрение. Я сам взгляну на участок, — ответил Луис, давая понять, что разговор окончен.
Мендрано кивнул и вышел из палатки. Луис присел на раскладушку, раскрыв ладони. Даже в необработанном виде камень притягивает, завораживает, а если над ним поработает мастер, он превратится в сказочное сокровище. Да, найдется много желающих заполучить такое богатство и разрушить его мечту о древнем городе. Древний город — тайна, такая же чарующая, как этот камень.
— Я не допущу этого, особенно сейчас, когда так близок к цели, — вслух произнес археолог.
Луис взял походную лопатку, опустился на колено, и стал копать. Выкопав глубокую ямку, он опустил в нее завернутый в тряпку изумруд, засыпал землей и утоптал. Вот и все, будто ничего и не было, но на душе осталась неприятная тяжесть, ощущение затаенной угрозы. Некстати вспомнился разбитый кувшин Сальмы. Луис в сердцах чертыхнулся.
Читать дальше