Роберт не стал отвечать на насмешки, а лишь улыбнулся, потому что обнаружил, как можно предвидеть движения врага. Все дело было в глазах – взгляд устремлялся туда, куда направлялся выпад, и лишь затем делался шаг. Так просто, однако Роберт получил большое преимущество, когда при следующем движении барона меч юноши полоснул его по бедру.
Гектор испустил громкий крик, так как в этом месте его тело не было защищено от разящих ударов. Однако он ответил выпадом, не доставшим до шеи Роберта лишь на ширину меча.
– Да будет твоя смерть медленной! – крикнул Меткаф, снова замахиваясь мечом и снова встречая твердый клинок Роберта. На этот раз меч скользнул по доспехам плашмя, не причинив вреда. И Роберт тут же использовал возможность нанести удар по незащищенному плечу.
Зажав рану руками, Гектор, спотыкаясь, отступил.
– Готов ли ты умереть, Меткаф? – спросил Роберт, не утруждая себя преследованием.
Бледное лицо Гектора вспыхнуло, рука, которой он зажимал рану, потянулась к рукояти меча, чтобы поднять его, но тут же бессильно повисла.
Сознавая всю тщетность попыток снова схватить оружие, которое вылетело у него из рук, барон просто лежал на спине, учащенно дыша и не сводя глаз с Роберта.
– Давай, кончай это дело, ублюдок, – прохрипел он. – Думаешь, я буду молить тебя о пощаде? – Гектор оттянул ворот туники и подставил горло под меч. – Нет, я не трус. Я умру с честью, как рыцарь.
Тогда Роберт понял, что ему не нужно марать руки кровью этого человека, а можно получить еще большее удовлетворение от справедливого суда.
– Ты трус, Гектор Меткаф, – сказал он, вкладывая меч в ножны. – Трусом и умрешь. – Поставив врага на ноги, Роберт подтолкнул его к лошади.
– Король Эдуард будет решать твою судьбу, Меткаф, – сказал Роберт. – От его длани претерпишь ты низость смерти труса, и бесчестие падет на твое имя.
– Нет! – протестующе возопил Гектор, тряся головой. – Я рыцарь. И умру рыцарем.
– Возвращайся в свою нору и трясись там от страха. – С этими словами Роберт взял испуганную Сибил за руку, и они покинули поле брани.
Мартин очнулся, когда Гектор Меткаф уже сидел в седле. Оруженосец не видел битвы, но исход ее был ясен. Растерзанный вид сэра Гектора говорил сам за себя.
– Едем в Кэстербридж. – Меткаф старался ровно держаться в седле, но было видно, что он страдает от боли. Рана на его плече еще кровоточила.
Чувствуя себя донельзя виноватым, Мартин поправил съехавшую подпругу и двинулся вслед за своим господином. Возвращение домой нельзя было назвать триумфальным, но худшее еще впереди. Попытка похищения строго карается по закону, и вряд ли стоит рассчитывать на снисхождение.
Вернувшись в Кэстербридж, барон первым делом отправил гонца к сэру Ричарду Хаксли с просьбой немедленно приехать. Лорд Хаксли пользовался особым расположением короля Эдуарда, и Гектор очень рассчитывал на его помощь. Мужчины были одного возраста и некогда пре весело проводили время в Лондоне. Сэр Ричард был горбат, но физический недостаток ничуть не мешал ему иметь успех в определенного рода заведениях. Хотя у Меткафа всегда оставался неприятный осадок после столичных приключений, он не спешил прерывать отношения с горбуном. Связи Хаксли при дворе и значительное состояние служили отличной защитой им обоим.
– Чем вызвана такая спешка, дорогой друг? – Сэр Ричард пересек комнату и остановился у кушетки, на которой полулежал Меткаф. – О, да вы, кажется, ранены?
– Это отметина лорда Грейвза, – морщась от боли, проговорил Гектор.
– Роберта? Вот уж никогда не подумал бы. Всегда такой спокойный молодой человек…
– Признаться, тут я сам немного виноват, – барон судорожно вдохнул. – Я пытался похитить его сестру.
На лице горбуна отразилось такое искреннее недоумение, что при других обстоятельствах сэр Гектор посмеялся бы над давним другом, но сейчас ему было не до шуток.
– Немного виноват! – воскликнул сэр Ричард. – И это вы называете немного? Да вас ждет гильотина. Король Эдуард весьма строг в подобных вопросах.
– Но… неужели ничего нельзя сделать? – столь категоричный приговор лишал Меткафа последней надежды.
– Дайте подумать, – горбун зашагал по комнате из угла в угол. Гектор не сводил с него глаз. Сейчас все зависит от этого человека.
– А зачем вам понадобилось похищать юную Сибил? – резко остановившись, спросил Хаксли.
– Я хотел, чтобы она родила мне наследника, – обреченно пробормотал сэр Гектор.
Читать дальше