• Пожаловаться

Мэдлин Хантер: Соблазн в жемчугах

Здесь есть возможность читать онлайн «Мэдлин Хантер: Соблазн в жемчугах» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2011, ISBN: 978-5-17-071294-6, 978-5-271-33115-2, 978-5-4215-1787-0, издательство: АСТ, Астрель, Полиграфиздат, категория: Исторические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Мэдлин Хантер Соблазн в жемчугах

Соблазн в жемчугах: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Соблазн в жемчугах»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Два года назад Верити Томпсон, богатая наследница и невеста графа Хоксуэлла, пропала сразу после свадьбы. Граф не может ни жениться снова, ни воспользоваться сказочным приданым исчезнувшей жены, ведь ее смерть не доказана… Но неожиданно Верити нашлась. Правда, графа ждет жестокое разочарование: она не намерена исполнять свои супружеские обязанности, ибо была выдана замуж насильно… Хоксуэлл заключает с Верити тайное соглашение: три поцелуя в день — и он откажется от своих супружеских прав. Наивная девушка соглашается, не подозревая, в руки какого искусителя попала…

Мэдлин Хантер: другие книги автора


Кто написал Соблазн в жемчугах? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Соблазн в жемчугах — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Соблазн в жемчугах», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Саммерхейз хотел выглядеть более пристойно. У Хоксуэлла было единственное желание — как можно скорее со всем покончить. А Каслфорд решил, что они будут штурмовать министерство внутренних дел так же, как взяли на абордаж плавучую тюрьму.

Не обращая внимания на протесты клерков и других сотрудников, они сегодня утром ворвались в офис министра внутренних дел Сидмута, подталкивая впереди себя испуганного Бертрама Томпсона.

Без всяких церемоний Хоксуэлл приказал Сидмуту сесть и выслушать их. Потом, тоже по приказу, Бертрам, решивший, что ему остается только во всем признаться либо умереть, выложил историю собственной бдительности, такую жуткую, что от нее похолодела бы душа любого англичанина.

— У меня вызвало раздражение заявление Сидмута о том, что его подозрения подтвердились, — сказал Каслфорд. — Какое самомнение! Он не хотел признавать, что мы раскрыли заговор, который он проворонил.

На самом деле заговор раскрыла Верити. Если бы не ее настойчивость в деле пропажи Боумана и многих других, Клебери и иже с ним продолжали бы свое черное дело.

— Я верю, что Сидмут что-то подозревал. У него есть там свой человек. Я с ним знаком. Это не кто иной, как Олбрайтон.

— Олбрайтон? Черт побери! Он вернулся?

— Да, живет, как порядочный сквайр, в Стаффордшире.

— Вот скучища. Он должен быть готов к тому, чтобы пустить себе пулю в лоб.

— Я тоже так думаю. Поэтому я и заподозрил, что он человек Сидмута. Но он не провокатор. Его роль мирового судьи делает это невозможным. Тогда что за этим стоит?

— Благодаря мне он больше не понадобится, — гордо заявил Каслфорд.

— Я вижу, что ты приписываешь заслугу себе одному.

— Так и должно быть. Это была моя идея — проверить плавучие тюрьмы, моя яхта совершила плавание, мой камердинер привел в порядок Боумана, на нем моя одежда, и это я заставил Томпсона заговорить.

Все это было правдой, особенно последнее. Хотя Хоксуэлл и не присутствовал при этом, но поверил.

— А что ты ему сказал? Или сделал?

— Что бы ни было, это сработало:

Хоксуэлл посмотрел на Каслфорда, но тот не моргнув выдержал взгляд.

— Полагаю, что лучше я, чем Олбрайтон.

Карета свернула. Хоксуэлл узнал дорогу, ведущую к «Редчайшим цветам». Его сердце дрогнуло, но он постарался взять себя в руки.

— Что это за место? — спросил Каслфорд, когда все три кареты остановились. Он высунул голову в окно и стал разглядывать дом и сад перед ним.

— Здесь живут подруги моей жены, — пояснил Хоксуэлл, собираясь открыть дверцу кареты. — С ними знакома и леди Себастьян.

— И все они такие же прелестные, как твоя жена?

Хоксуэлл подождал открывать дверцу.

— И не вздумай. Я уверен, что говорю и за Саммерхейза. Эти женщины как сестры по отношению друг к другу, и нам с Себастьяном придется расплачиваться за твое плохое поведение.

— Черт возьми, я просто спросил, хорошенькие ли они.

— Спи дальше.

Он вышел из кареты. Саммерхейз и Одрианна уже стояли у дверей.

— Господи, ну и зрелище, — сказала Одрианна, оглядев три их кареты. — Верити в своей комнате, Хоксуэлл, остальные — в оранжерее.

Саммерхейз передал ее чемодан кучеру.

— Почему бы вам тоже не приехать на несколько дней в Эссекс, Грейсон? — сказал он.

— Да, приезжайте, — поддержала его Одрианна. — Мне кажется, что Верити понравилось на побережье и она будет не прочь опять там побывать.

Саммерхейз печально улыбнулся, а потом многозначительно посмотрел на Хоксуэлла.

— Увидимся там или в городе, — сказал он.

Они попрощались и пошли к своей карете.

— А это карета Каслфорда? Зачем он вообще здесь? — спросила Одрианна. — А кто это сидит в карете Хоксуэлла?

Саммерхейз взял ее за руку.

— Я тебе все объясню по дороге. — Он подсадил жену в карету и, прежде чем сесть самому, снова оглянулся на Хоксуэлла.

Хоксуэлл проводил карету взглядом, а потом, глубоко вдохнув и стиснув зубы, подошел к своей карете и заглянул внутрь.

Сидевший там светловолосый молодой человек с зелеными глазами посмотрел на него с любопытством. Взгляд этих глаз был умным и доброжелательным.

Хоксуэлла вдруг охватил гнев, но он не выплеснет его на этого юношу. Верити заслуживает лучшего, решил он. И он вовсе не хочет, чтобы она думала, что им движет досада или ревность. Сегодня ему не нужно недопонимание.

— Пойдем со мной, — только и сказал он молодому человеку, открыв дверцу кареты.

Был чудесный осенний день — солнечный, с прохладным ветерком и ароматами еще цветущего сада. Верити сидела на подоконнике своей старой комнаты и смотрела в окно на кружащиеся в воздухе желтые листья.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Соблазн в жемчугах»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Соблазн в жемчугах» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Кэндис Герн: Ярмарка невест
Ярмарка невест
Кэндис Герн
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Теодор Старджон
Джейн Кренц: Золотой дар
Золотой дар
Джейн Кренц
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Кэтрин Нэвилл
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Энн Эшли
Отзывы о книге «Соблазн в жемчугах»

Обсуждение, отзывы о книге «Соблазн в жемчугах» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.