• Пожаловаться

Catherine Coulter: Los Gemelos Sherbrooke

Здесь есть возможность читать онлайн «Catherine Coulter: Los Gemelos Sherbrooke» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Исторические любовные романы / на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Catherine Coulter Los Gemelos Sherbrooke

Los Gemelos Sherbrooke: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Los Gemelos Sherbrooke»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

La saga Sherbrooke continúa con James y Jason Sherbrooke, los gemelos idénticos tan parecidos a su tía Melissande que irrita profundamente al padre de los muchachos, el conde. James, veintiocho minutos mayor que su hermano es el heredero. Tiene unos profundos y sólidos principios, apasionado estudiante de astronomía, le encanta montar a caballo y, al contrario que a su hermano Jason, le encanta aprender los entresijos de la administración de las propiedades que algún día heredará. Nunca se lanza a ciegas a una aventura, como hace su vecina, Corrie Tybourne Barrett, a la que conoce desde que eran pequeños, y a la que nunca ha visto limpia. Tiempo atrás harto de sus gamberradas y travesuras, y tras un intento de arrojarlo por un precipicio, le propino una buena azotaina. Una historia algo desalentadora para ambos. Pero cuando el conde, Douglas Sherbrooke recibe amenazas de muerte que llevan directamente a su pasado, y a un George Cadoudal ya muerto hace años, aunque todo apunte hacia esa historia en particular, Corrie, James y Jason unirán fuerzas para descubrir lo que está pasando.

Catherine Coulter: другие книги автора


Кто написал Los Gemelos Sherbrooke? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Los Gemelos Sherbrooke — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Los Gemelos Sherbrooke», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– A mí también me agrada -dijo Corrie.

La condesa viuda volvió su cañón hacia Corrie.

– ¿Te atreves a interrumpirme, señorita? Un nieto, el futuro conde, es una grosería que debo aceptar, pero no tú. Válgame, sólo mírate, la hija de un vizconde y eres… -Le fallaron las palabras, pero sólo por un momento. -No creo por un instante que el pequeño Willie Marker te haya besado. Es un dulce muchachito. Probablemente tú intentaste besarlo.

James dijo con más calma entonces:

– Él es dulce con usted, madame, porque sabe que si no lo fuera, usted haría que lo hirvieran en aceite. La realidad es que es un matón. Es el flagelo del vecindario.

Corrie dijo:

– Y preferiría besar a un sapo antes que a Willie Marker.

– No creo eso, James. Él es un precioso hombrecito. -Giró hacia Corrie. -Cuando él te besó, ¿lo golpeaste? Ahí está, ¿no demuestra eso que no tienes educación, ningún sentido de quién o qué se supone que seas? ¿Tú, supuestamente una dama, lo golpeaste? Eso prueba lo que pienso… que eres una patética zaparrastrosa.

Con esa última réplica, ella salió indignada del estudio, con sus enaguas ondeando.

Corrie susurró:

– No lo soy. No soy patética ni una zaparrastrosa.

James miró tras su abuela y sacudió la cabeza. Era la primera vez en toda su vida que había le habían servido de su propia salsa, y ella no parecía siquiera haberlo notado. Se sentía como si hubiese fallado. Luego de una breve reflexión, James se dio cuenta de que si su abuela fuera a disculparse con alguien por su rudeza, un evento tan extraordinario probablemente señalaría el fin del mundo. Sin embargo, atacar a su madre y a Corrie de ese modo… Dijo:

– Lo siento, Corrie, pero si te hace sentir mejor, ella trata aun peor a mi madre.

– Pero no comprendo, James. ¿Por qué sería tan desagradable con tu pobre madre?

¿Por qué la vieja murciélago no se ha muerto? Eso era lo que realmente quería decir.

– Es desagradable con todas sus nueras -dijo James. -Con su propia hija, mi tía Sinjun, también. Es desagradable con cualquier mujer que se encuentre en Northcliffe, excepto con mi tía Melissande. Si fuese un asunto de no querer ninguna competencia, ¿por qué sería bondadosa con la tía Melissande?

– Quizás sea porque tú y Jason se ven exactamente como ella. Eso es muy extraño, ¿verdad?

James hizo una mueca de dolor.

– Sí. Entonces, ¿tu nombre realmente es Coriander?

Corrie bajó la mirada a sus botas raspadas y sucias.

– Eso me han dicho.

– Eso es desafortunado.

– Sí.

Él suspiró y apoyó suavemente su mano en el brazo de ella.

– No pareces una zaparrastrosa.

Era posible que se viera peor, pensó él, pero también se veía aplastada; la había conocido desde siempre y, extrañamente, se sentía responsable por ella. Por qué, no lo sabía. Entonces vio a una niñita en el ojo de su mente, sonriéndole abiertamente, más mojada que la rana capturada que sostenía en su mano, un regalo, de ella para él.

Corrie lo miró parpadeando, incluso mientras tironeaba de su vieja chaqueta marrón, indudablemente usada en una vida anterior por un mozo de cuadra.

– ¿Qué parezco?

James se paralizó. Quería ir a estudiar todas las contabilidades de la hacienda de la última década, quería calcular el precio de avena y trigo durante los próximos veinte trimestres, quería ir a contar solo las ovejas en la pastura del este, cualquier cosa excepto responderle.

Ella dijo lentamente:

– No sabes qué decir, ¿verdad, James?

– Te pareces a ti misma, maldita sea. Te ves como Corrie, no esta condenada Coriander. ¿Tus padres estaban bebiendo demasiado brandy cuando te nombraron?

– Le preguntaré a mi tía Maybella, aunque ella y mi madre evidentemente nunca se llevaron muy bien. Ella nunca me ha llamado de otro modo que Corrie. Una vez, cuando era pequeña, había estado jugando con mi perro Benjie, los dos ocupándonos de nuestros asuntos, entonces Benjie se había puesto sólo un poquitito embarrado, se me escapó y corrió dentro de la biblioteca de mi tío. Hasta admitiré que rodó sobre el escritorio de mi tío y desgarró dos hojas que él estaba prensando. Bueno, fue entonces que el tío Simon gritó mi nombre entero por primera vez. -Se detuvo un momento, mirando hacia afuera, a los jardines del oeste. -Yo no sabía a quién le estaba gritando.

– Corrie, olvida el rencor. Hablaré con mi padre; él es el único que puede hacer algo con la maldad de mi abuela. Oí decirle a mi tío Ryder que mi abuelo sin dudas se había lanzado al más allá, sólo para escapar de ella.

– No importa. Simplemente la evitaré en el futuro. Debo irme. Adiós, James.

Y ella salió por las puertas de cristal del estudio, hacia los jardines. Si deambulaba lo bastante lejos, se toparía con las estatuas griegas desnudas, todas de parejas copulando en variadas posiciones. Él y Jason habían pasado muchas, muchas horas mirando fijamente esas estatuas, riendo tontamente y señalando cuando eran jóvenes, luego mirándolas con ojos muy diferentes cuando fueron mayores. Hasta donde él sabía, Corrie nunca había estado en esa parte de los vastos jardines de Northcliffe. Gritó:

– ¡No, Corrie! Regresa aquí. Quiero que tomes un poco de té y torta conmigo.

Ella se dio vuelta, lo miró con el ceño fruncido. A regañadientes, volvió a entrar en el estudio.

– ¿Qué tipo de torta?

– Con semillas de limón, espero. Es mi favorita.

Ella miró sus botas, luego levantó la mirada, pero no hacia el rostro de él, sino por encima de su hombro izquierdo.

– Gracias, pero debo ir a casa. Adiós, James.

Y salió apresurada por las puertas. Él la vio correr a los jardines. Había caminos que conducían fuera; seguramente ella no exploraría; seguramente no encontraría las estatuas.

James encontró a su padre en su dormitorio, solo, vendándose el brazo.

– ¿Qué sucedió, padre?

Douglas giró bruscamente, luego soltó un suspiro de alivio.

– James. Pensé que era tu madre. En realidad no es nada, un idiota me disparó en el brazo, nada más.

El miedo de James atravesó su panza. Tragó, pero el miedo continuaba bullendo.

– Esto no está bien -dijo. -Papá, realmente esto no me agrada. ¿Dónde está Peabody?

James no lo había llamado “papá” hacía ya varios años. Douglas ató la tira de lino que había arrancado de su camisa, la apretó con sus dientes, luego se dio vuelta y logró sonreír.

– Estoy bien, James. -Entonces, porque James se veía asustado, Douglas fue hacia él y atrajo a su precioso muchacho contra sí. -Estoy bien, es sólo un poquito doloroso, nada que nos preocupe a ti, a mí o a nadie, en particular a tu madre, quien nunca se enterará de esto.

James sintió la fuerza de su padre y fue reconfortado. También se dio cuenta de que ahora era tan grande como su padre, este hombre al que había admirado toda su vida, al que había visto como un dios, un ser omnipotente, ¿y ahora eran del mismo tamaño? Dijo al oído de su padre:

– ¿Viste quién era?

Douglas tomó los brazos de James con sus manos y dio un paso atrás.

– Estaba montando a Henry en las colinas. Hubo un solo disparo y Henry reconoce una oportunidad cuando la ve y, por supuesto, me arrojó. Juraría que ese condenado caballo estaba riéndose de mí, allí recostado en los arbustos donde aterricé, afortunadamente. Miré después, pero el tipo no había dejado señales. Bien podría haber sido un cazador furtivo, James, un accidente, puro y simple.

– No. -Él miró a su padre directo a los ojos. -La Novia Virgen tenía razón. Hay problemas aquí. ¿Dónde está Peabody?

– Me deshice enseguida de él, lo envié a Eastbourne a buscar una pomada especial para mí, inventé un nombre… El restaurador de cabello especial de Foley.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Los Gemelos Sherbrooke»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Los Gemelos Sherbrooke» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Catherine Coulter: Pendragon
Pendragon
Catherine Coulter
Catherine Coulter: Sherbrooke Twins
Sherbrooke Twins
Catherine Coulter
Catherine Coulter: Lyons Gate
Lyons Gate
Catherine Coulter
Catherine Coulter: Arabella
Arabella
Catherine Coulter
Jason Pinter: Matar A Henry Parker
Matar A Henry Parker
Jason Pinter
Отзывы о книге «Los Gemelos Sherbrooke»

Обсуждение, отзывы о книге «Los Gemelos Sherbrooke» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.