Julia Quinn - Como casarse con un Marqués

Здесь есть возможность читать онлайн «Julia Quinn - Como casarse con un Marqués» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторические любовные романы, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Como casarse con un Marqués: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Como casarse con un Marqués»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Cuando Elizabeth Hotchkiss se hizo con una copia del libro?Como casarse con un marqués?, lo hizo en el momento apropiado. Ella debía casarse por dinero para mantener a sus hermanos y una guía sobre seducción puede ser justo lo que necesita?. Pero cuando James Sidwell, marqués de Riverdalle, se ofrece a ayudarla a encontrar un marido, nunca soñó que el único candidato que podía proponer era él mismo?

Como casarse con un Marqués — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Como casarse con un Marqués», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

No a esta mujer, por lo visto. Ella sacudió la cabeza y tosió.

"¿Sucede algo? " preguntó él.

Ella negó con la cabeza rápidamente, pero parecía como si acabara de tragarse una araña. Entonces – y aunque no tenía sentido, él podría jurar que lo vio – ella enderezó sus hombros como si se preparara para enfrentarse a alguna horrible tarea, y dijo con un dulzor imposible, "Estoy segura de que usted ha llevado una vida mucho más interesante que la mía, señor Siddons. "

"Ah, pero estoy seguro que eso no es verdad. "

Elizabeth se aclaró la garganta, tentada de estampar el pie contra el suelo de la frustración. Esto no funcionaba en absoluto. Se suponía que los caballeros preferían hablar de ellos mismos, y todo lo que él hacía era preguntar sobre ella. Elizabeth tenía la rara impresión que él jugaba a algun tipo de juego con ella.

"Señor Siddons," dijo, esperando haber sido capaz de eliminar todo rastro de frustración de su voz, “he vivido en Surrey desde que nací. ¿Cómo podría haber sido mi vida más interesante que la suya? "

Él extendió la mano y le rozó la barbilla. "De alguna manera, señorita Hotchkiss, tengo el presentimiento de que usted podría fascinarme indefinidamente si usted así lo eligiera. "

Elizabeth jadeó y luego dejó totalmente de respirar. Ningún hombre la había tocado nunca de esa forma, y ella era, probablemente, la peor clase de desvergonzada por pensar así, pero había algo casi hipnótico en el calor de su mano.

"¿No cree usted? " susurró él.

Elizabeth se balanceó hacia él durante unos segundos eternos, y luego oyó la voz de la señora Seeton- quién, a propósito, sonaba notablemente como Susan- en su cabeza.

"Si eres tú quien finaliza la conversación," susurró la voz de Susan, “él fantaseará sobre lo que podrías haber dicho después. "

Así que Elizabeth, quién nunca había sentido la embriagadora felicidad de saber a un hombre interesado, volvió a enderezar la columna por segunda vez esa mañana y dijo con notable firmeza, "Realmente debo irme, señor Siddons. "

Él negó con la cabeza despacio, sin apartar nunca sus ojos de su cara. “¿Cuáles son sus intereses, señorita Hotchkiss? " le preguntó. "¿Sus aficiones? ¿Sus inquietudes? Usted me parece una señorita extraordinariamente inteligente. "

Ah, definitivamente estaba engatusándola. No la conocía el tiempo suficiente para haberse formado una opinión sobre su intelecto. Sus ojos se entrecerraron. Queria saber lo que le interesaba, ¿verdad? Bien, entonces, se lo diría.

"Lo que realmente me gusta," dijo ella con los ojos muy abiertos y brillantes, "es cultivar mi huerta. "

"¿Su huerta? " se ahogó él.

"Oh, sí. Nuestra primera cosecha de este año es de nabos. Muchos nabos. ¿Le gustan los nabos? "

"¿Nabos? "repitió él.

Ella asintió enérgicamente con la cabeza. "Nabos. Algunos los encuentran aburridos, bastante insípidos, en realidad, pero es el tubérculo más fascinante que encontrará jamás. "

James miró alternativamente a uno y otro lado buscando una vía de escape. ¿De qué demonios hablaba esta muchacha?

“¿Ha cultivado alguna vez nabos? "

"Ah… no, nunca. "

"Es una pena," dijo ella con gran sentimiento. "Uno puede aprender mucho sobre la vida de los nabos. "

La cabeza de James avanzó un poco con incredulidad. Esto tenía que oírlo. "¿De verdad? ¿Y qué, cuénteme, puede uno aprender? "

"Uh… "

Lo sabía. Ella lo estaba embaucando. ¿Qué estaba tramando? Él sonrió inocentemente. “ ¿Decía usted? "

"¡Diligencia! " exclamó ella. "Uno puede aprender mucho sobre la diligencia. "

“¿De verdad? ¿Y cómo es eso? "

Elizabeth suspiró dramáticamente. “Señor Siddons, si tiene que preguntarlo, entonces, me temo, que no lo entenderá nunca. "

Mientras James trataba de digerir aquella declaración, ella gorjeó, “Oh, mire, ya estamos de vuelta en Danbury House. Por favor diga a Lady Danbury que estaré en la rosaleda por si me necesita. "

Y luego, sin ni siquiera despedirse, escapó.

James permaneció allí, de pie, durante un momento, tratando de encontrarle sentido a lo que tenía que haber sido la conversación más extraña de toda su vida. Y cuando se quiso dar cuenta, la sombra de ella doblaba la esquina del edificio.

La rosaleda, y un carajo. La maldita muchacha estaba al acecho a la vuelta de la esquina, todavía espiándolo. Averiguaría lo que ella tramaba aunque fuera lo último que hiciera.

* * *

Diez horas más tarde, Elizabeth arrastró sus cansados pies a través de la puerta de la casita de los Hotchkiss. Susan la esperaba, lo cual era poco sorprendente, sentada sobre el primer escalón de la escalera del fondo, con Cómo casarse con un Marqués todavía asido en su mano.

"¿Qué ha pasado? " exclamó Susan, poniéndose de pie de un salto. "¡Cuéntamelo todo! "

Elizabeth luchó contra el impulso de sufrir un colapso debido a un ataque de mortificante risa. "Oh, Susan," dijo Elizabeth, con un lento asentimiento. "Hemos dominado el Edicto Número Uno. Él, definitivamente, piensa que soy única. "

Capitulo 4

“¿No hace un día precioso? "

Elizabeth miró a través de la mesa de desayuno el alegre rostro de su hermana. La sonrisa de Susan tan sólo era eclipsada por el sol, que prometió otro día de extraordinario buen tiempo.

"¿No lo es? " insistió Susan.

Elizabeth simplemente la ignoró y siguió apuñalando su panecillo con un cuchillo.

"¿Si no te lo vas a comer, puedo hacerlo yo? " preguntó Lucas.

Elizabeth comenzó a empujar su plato a través de la mesa.

"¡Espera! Yo quiero un poco, también," pidió Jane.

Elizabeth retiró el plato, partió por la mitad los restos del brutalmente tratado panecillo, y empujándolo de nuevo se recostó.

"Estás bastante gruñona esta mañana," dijo Jane mientras agarraba su parte.

"Sí. Sí lo estoy. "

Como si de una coreografía se tratara, los tres Hotchkiss más jovenes retrocedieron e intercambiaron miradas. Era raro que Elizabeth sacara el mal carácter, pero cuando ella estaba así…

"Creo que saldré fuera a jugar," dijo Lucas, levantándose tan rápidamente que volcó su silla.

"Y yo creo que voy contigo," dijo Jane, empujando el resto del panecillo en su boca.

Los dos niños salieron disparados por la puerta de la cocina. Elizabeth clavó una mirada bastante insolente en dirección a Susan.

"Yo no voy a ninguna parte," dijo Susan. "Tenemos demasiado de lo que hablar. "

“¿Quizás no has notado que no estoy de humor para conversar? " Elizabeth tomó su taza de té y le dio un sorbo. Estaba tibio. Dejó la taza en la mesa y puso más agua a calentar sobre la estufa.

Ayer había sido un fiasco total. Un completo desastre. ¿En qué había estado pensando? Se suponía que debería haber estado practicando sus habilidades sociales y en cambio ella se había dedicado a charlar sobre nabos.

¡Nabos!

Ella odiaba los nabos.

Había tratado de decirse que no había tenido otra opción. Había más en el señor Siddons de lo que se veía a primera vista, y él, claramente, había estado practicando su propio juego con ella. ¿Pero nabos? ¿Por qué tuvo que ella que escoger los nabos? ¿Y por qué había dicho que tenían algo que ver con la diligencia? ¡Dios mío!, ¿Cómo podría explicar eso?

Él, probablemente, ya habría hablado a todo Danbury House sobre su extraña fascinación con el cultivo de raíces comestibles. Cuando ella llegara al trabajo esa mañana, la historia, seguramente habría circulado desde los establos a la cocina y más. Todos se estarían riendo de ella. Y aunque le importaba un comino la pérdida del señor Siddons como "un fingido marqués," iba a tener que trabajar con el hombre durante meses -años tal vez! Y él probablemente pensaba que ella estaba loca.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Como casarse con un Marqués»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Como casarse con un Marqués» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Como casarse con un Marqués»

Обсуждение, отзывы о книге «Como casarse con un Marqués» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x