Конечно, Жюли понимала. Понимала его гордость, доставившую ей в свое время столько душевных мук… Гордость, скрывающую за собой оскорбления и унижения, которым его подвергали. «Ах, душа моя… Моя любовь! Ну почему судьба оказалась так жестока, убив тебя во цвете лет и оторвав от плода твоих страданий, ради которого ты принес эту жертву?.. Почему она не дала тебе насладиться славой?» — шептала она, в то время как вся Англия бурно приветствовала двенадцатилетнюю принцессу Викторию, а ее отец, герцог Кентский, возлюбленный принц Жюли, был почти забыт.
Когда его величество король Луи-Филипп вскоре после восшествия на французский престол посетил с визитом графиню де Монжене, это стало для нее одновременно величайшей неожиданностью и величайшей честью.
Встречая короля низким поклоном, Шарль Монжене произнес:
— Ваше величество, для нас это действительно огромная честь.
— Я слышал о болезни моего дорогого друга. Как она?
— Сожалею, сир, но большую часть времени она проводит без сознания.
— Мне очень бы хотелось увидеть ее. Может быть, она узнает меня?
— Сомневаюсь, сир. Впрочем, иногда она приходит в себя.
— Тогда отведите меня к ней.
Она пошевелилась, когда, склонившись над ней, Шарль произнес:
— Тетя Жюли, у вас гость. Его величество король Франции Луи-Филипп.
Она взглянула на них отсутствующим взглядом, потом тихо прошептала:
— Луи-Филипп? Король Франции? Луи-Филипп… Герцог Орлеанский…
Шарль отошел в сторону, а его величество взял Жюли за руку.
— Да, это мой возлюбленный маленький друг… это Луи-Филипп. — На лице ее появилась улыбка. — Сир, я… испытываю невыразимую гордость. — Голос ее внезапно обрел силу. — Я только сожалею, сир… что не могу склониться перед вами в реверансе…
— Когда вы поправитесь, дорогая графиня, мы будем ждать вас во дворце…
Жюли взглянула на него. В ее глазах можно было прочесть затаенное недоверие… В крайнем изнеможении она смежила веки.
Она знала, что никогда уже не склонится в реверансе.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Черт возьми! ( фр. ) ( Здесь и далее примеч. пер .).
Заменить родителей ( лат .).
Я тоже люблю тебя, милый ( фр .).
Я тоже люблю тебя, мой принц ( фр .).
«Друри-Лейн» — лондонский музыкальный театр.
Это невозможно ( фр. ).
Ах, Жюли, моя крошка, это все любовь… ( фр .).