– Нет, миледи, леди Джорджиана здесь.
Она ткнула пальцем в округлую голову тюленя, высовывавшуюся над поверхностью воды.
– Видите ли, когда море пришло, чтобы забрать ее, она не покинула нас навсегда, как говорил тот человек. Она превратилась в тюлененка, чтобы охранять Джи-лану.
Элинор вспомнила их первую прогулку по острову и маленького тюленя, который следовал за ними повсюду, куда бы они ни направлялись. Не может быть, чтобы…
Она указала девочке на две другие фигуры:
– Брайди, а почему кукла Джулианы оказалась в воде?
Брайди бросила беглый взгляд на Джулиану, после чего просто ответила:
– Она говорит, что тот человек отнес ее туда и бросил в море, но он предупредил Джи-лану о том, чтобы она никому не говорила ни слова, иначе море заберет и ее отца тоже.
Элинор оцепенела, по шее ее пробежали мурашки. С помощью этого рисунка Джулиана хотела открыть им правду о том, что произошло с ее матерью, используя куклу, чтобы не нарушить запрет человека, который убил Джорджиану. Она подалась еще больше вперед в кресле и дрожащими руками указала на третью фигуру в воде рядом с Джорджианой.
– Кто он, Брайди? Кто тот человек, который забрал у Джулианы куклу и бросил ее в море?
Брайди подняла глаза и ответила:
– Да это же слуга, миледи! Слуга нашего хозяина. Именно он бросил куклу Джорджианы в море.
Боже праведный! Так, значит, это был Фергус.
Элинор показалось, будто чья-то невидимая рука перехватила ей горло. Она снова сосредоточила взгляд на рисунке, присматриваясь к изображенной на нем сцене. И тут ей все стало ясно.
Именно Фергус с самого начала был виной всему. Он подстроил пожар в детской, когда увидел, что Джулиана пытается нарисовать то, о чем он запретил ей говорить. Он в канун праздника святого Михаила подложил ядовитый корень болиголова в ее тарелку. И он же убил Джорджиану, утопив ее в море на глазах у дочери, а затем угрозами заставив девочку молчать о случившемся. Не кто иной, как Фергус, лишил Джулиану дара речи.
Элинор поднялась с канапе и, подойдя к двери, выглянула в коридор.
– Девочки, вы обе побудьте здесь, а я тем временем заберу ваш рисунок и положу его в надежное место, чтобы мы могли показать его лорду Данвину, как только он вернется. Я уверена в том, что он захочет на него посмотреть.
Элинор взяла рисунок, непросохшая краска с которого стекала каплями прямо на ковер, и вышла из комнаты, осторожно прикрыв за собой дверь. Она окинула взглядом коридор, однако поблизости никого не было. Она не видела Фергуса с самого утра и решила, что он скорее всего отправился в экипаже вместе с Гэбриелом, чтобы помочь ему управиться с сундуками. Тогда Элинор удалилась на кухню.
– Миссис Уикетт, вы, случайно, не видели сегодня Фергуса?
Домоправительница подняла глаза от блюда с песочным печеньем.
– Нет, миледи, только вчера вечером за ужином.
Элинор поблагодарила ее кивком головы и повернулась, чтобы уйти. Сердце в ее груди колотилось так часто, что ей пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, руки тряслись. Все, о чем она могла думать в тот миг, - это как поскорее найти мужа. Тут она услышала, как хлопнула парадная дверь дома.
Гэбриел!
Крепко сжимая в руке рисунок, Элинор бросилась из кухни в вестибюль. Однако когда она вбежала туда, там никого не оказалось, и она заметила, что дверь, ведущая в гостиную, где она оставила девочек, внезапно приоткрылась. По-видимому, он зашел туда в поисках ее. Элинор тут же устремилась к двери:
– Гэбриел, я…
Но его там не было. Вместо него она увидела только Джулиану и Брайди, которые стояли посреди комнаты, в явном замешательстве глядя на Элинор. Она переступила порог гостиной:
– Девочки, вы не знаете, вернулся ли лорд Данвин домой или нет? Мне показалось, я только что слышала, как хлопнула дверь…
– Да, леди, - раздался чей-то голос за ее спиной. - Только это был не хозяин, а я.
Элинор обернулась и обомлела от ужаса, когда из-за двери выступил Фергус. По рукам ее пробежала дрожь, едва она сообразила, что рисунок все еще находился у нее. Фергус тоже его увидел. Элинор сделала шаг, чтобы заслонить от него девочек.
– Я могу догадаться по этому рисунку и по выражению ваших глаз, что вы уже знаете правду. - Он бросил гневный взгляд на Джулиану. - Я же приказал ей, чтобы она держала язык за зубами, не то ее отец отправится следом за матерью.
– И она перепугалась так, что вообще не могла говорить. - Элинор сделала еще шаг, встав между ним и девочками. - Как… - едва могла выдавить она из себя дрожащим от волнения голосом, - как вы могли лгать ей и шантажировать ее все это время, заставив девочку от ужаса лишиться дара речи?
Читать дальше