… Вперед вышел Патрик Гордон, сказитель баллад из Эбойна, и в огромном зале Страткерна мгновенно воцарилась тишина.
— Что сейчас будет, Ренд? — шепотом спросила Кейтлин.
— Слушай! — коротко ответил он и взял ее за руку. Это была трогательная история о двух влюбленных, коим не пожелало улыбнуться счастье. История о Роберте Гордоне из Дарока и о Мораг Рендал, которая всю жизнь была владычицей его сердца. Патрик поведал об их тайном браке и об ужасной кровной вражде, вынудившей супругов жить порознь. Поэт старался не грешить против истины, но кое о чем он все-таки умолчал — например, о неблаговидных поступках Дональда Рендала и о ненависти, помутившей его рассудок.
Потом Патрик рассказал о смерти Дарока и о том, что их тайну Мораг унесла с собой в могилу… Все слушатели плакали и клялись друг другу в том, что Рендалы и Дароки навсегда забудут о своей многолетней вражде.
Кейтлин тоже глотала слезы. Она крепко держала мужа за руку, и голова ее была высоко поднята.
Вдруг сказитель топнул ногой и хлопнул в ладоши. Это был сигнал для музыкантов играть веселее. Патрик пере-шел на гэльский язык, и Ренд беспомощно посмотрел на Кейтлин.
— Это баллада о девушке из клана Дароков, которая сумела помирить давних врагов, — пояснила она со смехом.
— Неужели? И как же ей это удалось? — Ренд улыбался, и его глаза сияли.
— Да очень просто. Она заманила в свои сети главу клана Рендалов.
Ренд откинулся на спинку кресла, наслаждаясь зрелищем. Гости дружно хлопали в ладоши, притопывали в такт музыке и подхватывали припев. Ренду приходилось уже слышать эти слова. «Mo gaol orist! » — громко пропел он.
Когда баллада закончилась и публика успокоилась, Ренд обронил вскользь: «Необычный припев! » — и искоса глянул на жену. К его удивлению, Кейтлин покраснела до корней волос. Ренд поднял брови и хотел задать ей какой-то вопрос. Заметив это, Кейтлин что-то пробормотала и выскочила из зала.
— Что такого необычного в этом припеве? — спросил Питер.
— Мне кажется, — неуверенно ответил Ренд, — что я неправильно толковал значение этих слов. Кейтлин столько раз произносила их, а я так и не удосужился спросить, что же в точности они означают. — Он вспомнил о том, как зарделась Кейтлин, и спросил Питера: — Слушай, а может, ты знаешь, что такое «Mo gaol orist»?
Питер хохотнул.
— Представь себе, что ты — молодой человек моего возраста. Ну, и какие слова ты учил первыми, когда оказывался за границей?
— Ничего не понимаю…
— Порой я сомневаюсь, что ты вообще был когда-нибудь пылким юношей, — сокрушенно покачал головой Питер.
— Прекрати, наглец ты этакий! Я тебе шею сверну, если ты немедленно не объяснишь мне все!
— Хорошо, подсказываю. Ich liebe dich, te amo… я тебя люблю…
И Питер умолк, потому что слушать его уже было некому.
Кейтлин выбежала из дома и понеслась прочь с такой скоростью, как если бы за ней гналась свора бешеных борзых. Она свернула на первую попавшуюся тропинку, где ее и отыскал Ренд, которого привела сюда Бокейн. Он схватил Кейтлин за руку и повернул к себе, ловко уклонившись от нацеленного ему в нос кулака.
Бокейн равнодушно следила за людьми, лениво склонив голову набок. Она знала эту игру, которая всегда заканчивалась одинаково. Широко зевнув и не обращая внимания на яростные вопли хозяйки, она потрусила прочь.
Ренд не собирался тратить время на уговоры. Он без всяких церемоний перекинул жену через плечо и наградил увесистым шлепком по заду. Кейтлин изо всех сил сопротивлялась, и Ренд продолжал экзекуцию до тех пор, пока женщина не угомонилась.
Затем он пронес ее через зал, то и дело останавливаясь, чтобы перекинуться словечком-другим со знакомыми, и поднялся по лестнице к спальне. На галерее он обернулся и увидел обращенные к нему лица. Гости с интересом глядели этот захватывающий спектакль.
— А почему у вас такой удивленный вид? — спросил Ренд с недоумением. — Что, собственно, тут странного? Я — Рендал, она — Гордон. Я родился в Англии, она — на севере Шотландии. Я — мужчина, а она — женщина…
Ренд уже шагнул было к своей двери, но вдруг опять обратился к публике.
— Я забыл сказать вам самое главное! — объявил он, широко и озорно улыбаясь. — Я выиграл, а она проиграла!
Кейтлин издала протестующий вопль, а гости дружно расхохотались.
Как только супруги скрылись в спальне, все принялись обдумывать смысл последней фразы Ренда и постепенно пришли к выводу, что он говорил отнюдь не о рядовой семейной ссоре. Ренд затронул честь обоих кланов — и вот уже Рендалы и Гордоны стали поглядывать друг на друга с неприязнью, и в глазах мужчин зажглись свирепые огоньки. Вдруг на стол вскочил один из Гордонов.
Читать дальше