• Пожаловаться

Ирина Шевченко: Дела давно минувших дней

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Шевченко: Дела давно минувших дней» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Дела давно минувших дней: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дела давно минувших дней»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Как-то меня спросили, не встречались ли Оливер Райхон и Эдвард Грин в студенческие годы. Встречались. Однажды.

Ирина Шевченко: другие книги автора


Кто написал Дела давно минувших дней? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Дела давно минувших дней — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дела давно минувших дней», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Иди, - махнула она рукой.

Вдруг, и правда, не обойдется?

Инспектор Крейг поглядел на ректора академии, меряющего нервными шагами больничный коридор, и укоризненно покачал головой: не дело в возрасте милорда Ардена так волноваться, да еще и топает, как слон, - а в палатах больные отдыхают.

- Пенни, ты б ему накапала чего, а? - попросил полицейский свою собеседницу - женщину лет сорока, как и он, с неодобрением наблюдавшей за метаниями ректора. - И это... адресок Джинни Райхон у тебя есть ведь?

- Джинни Адамс, - поправила женщина.

- Ну, Адамс, - махнул рукой инспектор. - Пошли кого на почту, пусть телеграфируют, что братец ее снова начудил. Только без подробностей.

- Джинни?! - подлетел, чуть ли слюной не брызжа, слышавший их разговор ректор. - Да на кой тут Джинни?! Я отцу его отпишу! Пусть забирает этого... этого... гения недоделанного!

- И что? - заинтересовалась женщина. - Доделывать его уже поздно.

Крейг крякнул в кулак и погрозил женщине пальцем: леди как-никак!

Но леди Пенелопа Райс могла себе и не такое позволить. И не потому, что ее предок основал академию и она чувствовала себя тут хозяйкой, пусть и была в этой лечебнице только акушеркой, но просто потому что могла. Натура такая.

- Не надо отцу, - попросил он ректора. - Сами подумайте, негоже нам такими магами разбрасываться. Будет еще из парня толк, уж поверьте моему чутью. Вот Джинни приедет, мозги ему вправит, потом за поджог он нам отработает... А вы, милорд, передохните, я сам тут подежурю. Пойдите, вон, с Пенни, чайку попейте...

Спровадив ректора, полицейский заглянул в палату. Кивнул целителю, стоящему над кроватью пострадавшего от собственной выходки поджигателя.

- Ну, как он?

- Жить будет, - хмыкнул тот. - Но можно это исправить.

- Я те исправлю! - погрозил Крейг. - Ноги мне лучше исправил бы.

- Я вам уже говорил, что магические травмы такой давности лечению не подлежат, - напомнил Грэм Ричардс. - Только профилактика, чтобы избежать острых болей.

- Да знаю я, к слову пришлось. Парню-то поможешь?

- Вряд ли, - хмыкнул заведующий. - Ума дуракам добавлять еще не научились. Но человеческий облик я ему верну.

- Вот и ладненько, - полицейский удовлетворенно потер ладонь о ладонь. - А ума у него своего хватает. Чего ждешь-то?

- Кого, - поправил целитель. - Есть у меня тут один студент.

- Ученика присмотрел? - заинтересовался Крейг.

- Да уж скорее, конкурента. Пока не решил, учить его или отравить и похоронить втихую, пока он у меня всех пациентов не увел.

- Так хорош? - усомнился инспектор.

- Увы.

- Хоть не такая язва как ты?

- Это приходит с опытом, - усмехнулся доктор Ричардс. - Но задатки у парня неплохие.

- Тогда трави, - разрешил полицейский.

Обошел ухмыляющегося целителя и склонился над постелью то ли поджигателя, то ли погорельца. Выглядел тот, прямо сказать, жутко. Огонь сжег волосы и превратил лицо, в памяти инспектора смазливое и неизменно наглое, в уродливую маску.

- Дурень ты, Олли, - прошептал Крейг с сочувствием.

- Дурень, - шевельнулись сочащиеся кровью губы, и полицейский, не думавший, что парень в сознании, отпрянул от неожиданности. - Надо было... щит ставить...

Инспектор довольно хмыкнул.

- Почини мне его, - велел целителю. - Будет еще с этого поджигателя толк. Или я - не я.

Смерил заинтересованным взглядом вошедшего в палату худощавого молодого человека в слишком широком для него белом халате, кивнул своим мыслям и вышел в коридор, чтобы не мешать.

Грэму Ричардсу было немногим за сорок - для должности, которую он занимал, и славы, что успел снискать в целительских кругах, возраст, можно сказать, юный.

Эдварду Грину шел двадцать первый год, и он не сомневался, что к своим сорока добьется не меньших успехов. Нужно лишь не лениться, больше читать и чаще практиковаться. Перенимать чужой опыт и экспериментировать.

- Ну, мистер Грин, чтобы вы рекомендовали в этой ситуации? - спросил заведующий, указав на человека на кровати - того самого идиота, что подпалил сегодня пожарную часть.

- Посолить, поперчить и подавать с чесночным соусом, - почти серьезно ответил Эд.

- Что же так? - вздернул бровь доктор Ричардс. - Ваш недруг?

- Даже имени его не знаю, - передернул плечами молодой целитель. - Просто не вижу причин помогать богатеньким бездельникам, пострадавшим от собственной глупости.

То, что погорелец - сынок какого-нибудь лорда или сделавшего состояние на спекуляциях торгаша, догадаться было несложно. По уцелевшей одежде, дорогим кожаным туфлям, по длинным холеным пальцам, один из которых украшала массивная золотая печатка. Но называть его богатеньким бездельником не стоило: получилось, будто Эд завидует - и богатству, и возможности бездельничать.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дела давно минувших дней»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дела давно минувших дней» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дела давно минувших дней»

Обсуждение, отзывы о книге «Дела давно минувших дней» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.