Первую растерзали на месте. Второй раздробили бедренную кость, она истекла кровью у целительниц на руках. Третья, самая старшая, без боя не сдалась и вонзила кинжал хищнику под ребра, когда тот вцепился ей в горло. У этой третьей во дворце остался маленький сын, как же, бездна, его зовут… Даэн?
Тамлин подставил ладонь под струи воды и умыл лицо. На пальцах проступили разводы грязи. На полу перед мраморной купелью лежала его куртка – запыленная, забрызганная багровыми каплями.
Он стерег собирательниц у края лесной чащи и оставил девушек в центре прогалины без внимания. Глупо было бы атаковать их там, на открытой местности – думал он, игнорируя смутное беспокойство. Глупо, самонадеянно и безрассудно. Ни одна тварь в здравом уме на такое не отважится.
В итоге погибло трое собирательниц из двадцати. Воины истребили хищников и по приказу короля зачистили логово, которое оказалось в опасной близости от укрепления. Убили кормящих матерей, свернули шеи щенкам. Тамлин окликнул одного из воинов, что занёс кинжал над последним из выводка, сам не зная зачем остановил его руку. Щенок беспомощно дёргался и визжал, источая волны ужаса. Ему вкололи седативные и привезли во дворец в качестве подопытного образца, сейчас он наверняка уже в лабораториях. Скоро этот детеныш позавидует собратьям, расставшимся с жизнью быстро и без мучений.
Мерный плеск воды расслаблял. Тамлин лег на дно купели, обжигая спину могильным холодом мрамора, и приказал себе не думать ни о чем. Теплая вода обволакивала тело, щекотала затылок и подбиралась все ближе к лицу.
В спальне он встал перед большим зеркалом и внимательно себя осмотрел. В сражении со сворой псов король не получил ни царапины, хотя находился в авангарде атакующих и был не вполне трезв, потому что вместо воды положил в переметную суму две бутылки ежевичного вина.
Способность короля Мирисгаэ выходить живым из любых схваток его подданные считали следствием воинского таланта, упорной работы над собой и везения, основанного на особом чутье, которое заранее позволяло понять, что замышляет противник. Удивлялись, почему сам король так безразличен к своей одаренности. И недоумевали, отчего не спешит передать свои качества следующему поколению.
Взгляд Тамлина поднялся выше зеркала, где в золочёной раме висел портрет молодой ремесленницы. Глаза ее цвета чистейшего цаворита сияли особым светом, свойственным сочетанию пытливого ума и доброго сердца.
"Все просто. Тебя больше нет, Иффэн. И говорить мне с Деей не о чем".
Король присел на кровать, массируя виски. Засунул руку под подушку, вытащил оттуда полупустую бутыль с пурпурной жидкостью, откупорил и сделал большой глоток. После чего вытянулся на простынях и приказал себе уснуть.
Его разбудила Шаниэ. В руках у нее был плащ с куньим воротником.
Прибытие гостей из Андаро означало, что состоится обмен мастерством. Согласно контракту, составленному на предыдущих торгах, обитатели горного королевства привезли известняк и мрамор, химикаты для приготовления эликсиров, руду и сплавы металлов, неограненные самоцветы и оружейные заготовки – в расчете обменять их на мирисское ежевичное вино, выделанные меха, заготовки для стрел и древесину, превращенную повелителями стихий в симбионт для андарского мрамора. Из оплетенного активированной древесиной камня возводились дворцы, в которых обитали элле.
Во время основного обмена, которым руководили управляющие, негласно проходил и частный. Хозяева и гости охотно заключали друг с другом мелкие сделки, спорили о стоимости той или иной вещицы и торопились оформить именитым мастерам заказы наперед. Стоимость изделия в таких сделках определялась талантом изготовителя. Вещи высокого качества, которые невозможно было повторить, сами по себе становились единицами расчета, а их творцы могли свободно диктовать цену любой материальной вещи на выбор. Поэтому имена одаренных мастеров были у всех на устах, с ними чаще заключались соглашения на долгий срок, и условия их проживания в родном королевстве были куда шикарнее, чем у менее талантливых собратьев.
Эмриат без промедления заявил, что заберет весь андарский сыр, хотя его и не было в списке обязательных к обмену товаров. В Мирисгаэ не разводили коз в таком количестве, чтобы излишки молока позволяли экспериментировать с его ферментацией. Управляющий Андаро об этом прекрасно знал, поэтому рискнул добавить в обоз несколько десятков сырных головок разных сортов. В уплату за сыр андар'элле взяли трех лошадей, выведенных в лесном королевстве – выносливых, покладистых и обладающих способностью формировать вокруг себя сферу, мимикрирующую под неживую природу. В быстроте они, конечно, уступали знаменитым скакунам из Наэтлиэ, но повышали шансы всадника выжить посреди лесной чащи, где скорость решающей роли не играла.
Читать дальше