Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира

Здесь есть возможность читать онлайн «Керрелин Спаркс - Тайная жизнь вампира» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, Издательство: Астрель, Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тайная жизнь вампира: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тайная жизнь вампира»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ее современный Казанова, на самом деле оказался не таким уж и современным. Обычная холостяцкая вечеринка – это море выпивки и много прекрасных девушек. Холостяцкая вечеринка вампиров это практически тоже самое, за исключением одного – парни пьют не виски, а Блисски (синтетическую кровь со вкусом виски). И никому не удается устраивать вечеринки лучше, чем Джеку, незаконнорожденному сыну легендарного Казановы. Но когда в разгар веселья все выходит из под контроля и неожиданно появляются копы, Джек вынужден как-то объяснить происходящее прибывшему офицеру полиции. Лара Буше уверена, что здесь происходит что-то более серьезное, чем просто холостяцкая вечеринка. Что скрывает Джек и почему в отеле никто о нем не помнит на следующий день? Как женщина, она не может сопротивляться его обаянию, но как офицер полиции, она просто обязана раскрыть его тайну. 
Перевод любительский с сайта  http://ness-oksana.ucoz.ru/

Тайная жизнь вампира — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тайная жизнь вампира», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Без дураков? - Финеас вошел в спальню с черной ВАННА под мышкой.

- Солнце скоро взойдёт, так что нам надо прибраться.

Финеас взглянул на белую ВАННА на кровати в луже "Блад-бир". - Блин, братан. Нам нужны профессионалы для этого. Как насчет Вампирских Горничных? Они убирают особняк Романа.

- Это было бы здорово. Можешь позвонить им?

- Не помню их номер, но они есть в Черных страницах.

Они никогда бы не нашли вампирскую версию телефонного справочника в отеле Плаза. - Ты… - начал Джек, но был прерван громким стуком в дверь.

- Ждешь кого-то? - Глаза Финеаса загорелись. - Может быть, несколько настоящих женщин?

- Полиция Нью-Йорка, - крикнул мужской голос. - Откройте дверь, пожалуйста.

Джек сделал глубокий вдох. Merda (Дерьмо - итал.)

- Черт! - прошептал Финеас. - Это копы. - Он с отчаянием посмотрел вокруг. - Мы по уши в дерьме.

- Расслабься, - прошептал Джек. - Я использую контроль разума, чтобы избавиться от них.

- Мне не везет с копами. - Финеас попятился. - Я сваливаю отсюда, друг.

- Ты уходишь? - Джек вздрогнул, когда стук в дверь стал громче.

- Открой дверь, сейчас же! - завопил офицер полиции.

- Я сейчас, - крикнул Джек.

- Смотри, чувак. - Финеас бросил черную ВАННА в ванную и закрыл дверь. - Я пойду в особняк и вызову Вампирских Горничных. Я вернусь позже, чтобы помочь вам, хорошо?- Его тело исчезло, когда он телепортировался.

- Grazie mille (Большое спасибо) - пробормотал Джек. Он шагнул в гостиную, обдумывая свои варианты. Он мог схватить Лазло и телепортироваться далеко, но полиция все равно войдет и увидит кровавый беспорядок. Номер был зарезервирован под его именем, поэтому они могли бы вызвать его на допрос. Нет, было лучше позаботиться об этом сейчас и использовать управление сознанием, чтобы стереть память полицейских.

Лазло попытался сесть. - Это ужасно. - Пот бисером стекал с его лба. - Я думаю, меня опять вырвет.

- Держись, - прошептал Джек. - Я избавлюсь от копов.

- Я позвоню менеджеру, чтобы он открыл дверь - вопил полицейский.

- Иду! - Джек открыл дверь на два дюйма и быстро оценил полицейского в форме. Молодой, нервный, легко поддастся управлению сознанием. Его пристальный взгляд охватил второго офицера.

Santo cielo (Святые небеса итал). На мгновение он забыл дышать. Не то, чтобы нехватка кислорода могла фактически причинить ему боль. Его первое впечатление: она была ошеломляющей. Его второе впечатление: она пыталась скрыть свою внешность. Золотисто-рыжие волосы строго стянуты во французской косе. Свежая, сливочная кожа, несколько восхитительных веснушек и большие голубые глаза. Она использовала очень мало косметики. И она все еще была ошеломляющей.

Её глаза расширились, когда она встретила его взгляд. Её рот приоткрылся, обращая его внимание на розовые, сладкие на вид, губы.

- Bellissima, - зашептал он.

Она пришла в себя, но её учащённое сердцебиение, Джек действительно мог услышать. Ее рот закрылся, и она нахмурилась. Ее подбородок взлетел вверх, а руки сжали пояс. Без сомнения она хотела напугать его руками, расположенными так близко к ее дубинке и пистолету. Но он был более впечатлен тем, как пояс подчеркнул ее прекрасную фигуру.

Она должна быть завернута в тончайшие шелка. Она должна демонстрировать свою прекрасную фигуру как богиня. Тот факт, что она делала противоположное, скрывая себя от подбородка до пальцев ног в мужеподобной синей униформе, интриговал.

Мир изменился за двести лет. Если бы этот прекрасный офицер полиции жила много веков назад в Италии, она была бы востребована каждым художником, который хотел бы увековечить женскую красоту на холсте. Но сейчас она старалась выглядеть жесткой и могущественной. Разве она не понимала, что уже была могущественна? Как женщина, она может поставить мужчину на колени и заставить его благодарить за то, что он тут.

Мужчина офицер откашлялся. - Сэр, мы получили звонок от службы безопасности отеля. Вы и ваши друзья были слишком громкими и буйными.

- У нас была вечеринка, - объяснил Джек. - Мальчишник.

- Постояльцы отеля с трех этажей, звонили, чтобы пожаловаться, - продолжил мужчина офицер.

- Это была очень хорошая вечеринка, - улыбнулся Джек женщине офицеру. - Мне очень жаль, что вы пропустили это. Может быть в другой раз?

Она сморщила нос. - Я чувствую запах виски здесь.

- Ваша соседка жаловалась на волынку, - сказал офицер мужчина. - И некоторые громкие звуки столкновения. Кто-то думает, что здесь был бой на мечах.

- Не надо беспокоиться об этом, офицер. Все ушли. - Джек поднял голос, когда Ласло издал низкий стон. - Сейчас очень тихо.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тайная жизнь вампира»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тайная жизнь вампира» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тайная жизнь вампира»

Обсуждение, отзывы о книге «Тайная жизнь вампира» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x