«Тайная жизнь ведьмы»
Джессика Соренсен
Серия «Ведьмы Мистик Уиллоу Бэй #1»
Переводчик – Лена Меренкова
Оформление – Наталия Павлова
Перевод выполнен для - https://vk.com/beautiful_translation
Аннотация:
Меня зовут Эвали, и у меня есть секрет. Я ведьма.
Да, может, это не такой и секрет. В Мистик Уиллоу Бэй всюду живут сверхъестественные существа.
Но у меня все же есть много секретов. Например, я плохо управляюсь с заклинаниями, а это большая проблема для ведьмы. Но я могу говорить с трупами и в тайне работаю над заклинанием, что оживит мою сестру. Пока заклинание не завершено, и я прячу ее тело в подвале. Родители даже не догадываются об этом.
А еще я люблю лучшего друга, Хантера, одного из самых популярных магов в школе, и он точно никогда не пригласит меня на свидание.
Но не только у меня здесь есть секреты. У некоторых они хуже моих. Например, кто-то крадет трупы из морга и кладбища. Не знаю, зачем, но я отыщу причину, потому что они украли тело моей сестры, а мне нужно вернуть его, пока я не упустила шанс вернуть ее к жизни.
Глава первая:
Миска с хлопьями стояла на железном столе передо мной вместе с копией «Правильного способа волшебной лоботомии», моей волшебной палочкой и ежедневной газетой Мистик Уиллоу Бэй. Главный заголовок гласил: «Еще одно тело пропало из морга! Копы говорят, что не так сработало заклинание, но жители города боятся, что здесь появился скоростной вампир!».
У меня было пятьдесят минут, чтобы прочитать газету, главу из учебника, доесть завтрак и одеться для первого урока. Как всегда, я отставала от графика, стоило пропустить завтрак в подвале со старшей сестрой, но я была единственной, с кем она сейчас разговаривала.
- Еще один труп пропал, - бормотала я, проглядывая статью. - Стоит наложить больше чар.
- Чары не помешают никому украсть меня, - сказала сестра с вздохом. - И не оградят от заклинания гниения.
- Но ты будешь лучше спрятана.
«Подозреваемых не поймали. Улик не нашли». Я закатила глаза. Только здесь пропавшие трупы считались поводом для тревоги.
Я бы не думала о трупах, испаряющихся из морга, но теперь у меня было мертвое тело, о котором я беспокоилась, так что я хотела найти преступника. Не первый раз я собиралась проводить расследование.
В средней школе грабили шкафчики, мой тоже не оказался в стороне. Когда я поняла, что украли не только мою новую кожаную куртку и кольцо бабушки, вызывающее туман, подаренное на день рождения, я разозлилась и пошла искать злодея.
Я почти неделю допрашивала всех в школе, узнала, что шкафчики грабили из-за желания подшутить в толпе. Так я не нашла грабителей, зато случайно оставила в блоге догадки, что нарушитель найден, после чего кражи прекратились, а виновных вскоре исключили.
И мой уже не лучший статус спустился еще ниже до той, что обедает рядом с мусорными контейнерами. Я думала, что социальная жизнь окончена, что друзей у меня уже не будет. Но год оказался не так плох, ведь в тот год я встретила Хантера.
Ох. Хантер. Хантер. Хантер. Он сам не знал, что постоянно разбивал мне сердце.
- Если не отложишь газету, тебе не хватит времени на домашнюю работу, - уставший голос сестры вытащил меня из воспоминаний.
- Ага, ты, пожалуй, права, - я постаралась отогнать мысли о ворах тел, о жизни в Лузервиле, о жизни, полной неудавшейся дружбы, и сосредоточиться на чтении. Но книги о волшебной лоботомии не были веселыми, и я вскоре обнаружила, что разглядываю картинки, а не вникаю в научный текст на страницах.
- Некоторые фото здесь кошмарные, - я сморщила носик, глядя на картинку, где парень раскрыл свою голову. - Думаю, профессор сошел с ума, раз решил показать нам это, - я разглядывала картинки, пока хрустела хлопьями. Молоко пролилось на ногу сестры, и я быстро вытерла его, надеясь, что она не заметила. - Фу, видно его мозг.
- Не знаю, что хуже, - прошептала она. - То, что ты читаешь и ешь, или то, что ты смотришь в книгу, пока я застряла на этом чертовом столе.
Я похлопала ее по холодной синеватой ноге.
- Расслабься, сестра. Я не заставляю тебя смотреть фотографии.
- Меня не это волнует, - ее лилово-синие губы двигались, как у марионетки. - Меня волнует, что ты сделаешь меня своей подопытной свинкой.
Читать дальше