Светлана Казакова - Лилия для герцога [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Светлана Казакова - Лилия для герцога [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лилия для герцога [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лилия для герцога [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Воспитанницы обители нередко выходят замуж за незнакомцев, не имеющих возможности посвататься к другим девушкам. Но моим супругом стал красавец-герцог. Чего ждать от этого брака? Как не попасть в капканы, расставленные соперницей? И почему мне кажется, что наша с ним встреча — ключ к тайне моего прошлого?

Лилия для герцога [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лилия для герцога [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Значит, Себастьян нашёл вторую записку! Почему я оставила ещё одну, кроме той, написанной, считай, под диктовку Виенны? На всякий случай? В надежде, что, прочитав её, муж всё поймёт? А если не он, так северянин, который всё же сохранил мою тайну.

Письмо Арманда де Россо я перечитала несколько раз. В одиночестве своей спальни, пока за её стенами Аларик беседовал с герцогом. Уж не знаю, как ему удалось объяснить вернувшейся с рынка Микеле, что мой супруг жив и в полном здравии.

Слова, оставленные на бумаге рукой человека, которого я никогда не знала и не помнила, дышали искренностью, однако соотнести их со своей персоной у меня пока не получалось. Душа хальфданской колдуньи? Принцесса? Неужели всё, что там написано, обо мне? В душе оживали сомнения. Но, если всё так, как сказано в письме, то, выходит, сомнений нет? Мои странные сны и проблески воспоминаний служили подтверждением.

И тогда… у меня есть мать и старший брат?

Семья, которая так и не забрала меня из обители. Которая на всю страну объявила меня мёртвой. Кто заподозрил бы, что погибшая дочь короля Сильвано и ничего о себе не помнящая Лили — одно лицо?

Я вспомнила вчерашний разговор с человеком, оказавшимся колдуном, его странную реакцию на мой вопрос, что навело на подозрение. Наёмники, которые убили всех слуг в уединённом лесном домике, а сам дом сожгли. Уж не в ту ли ночь, когда произошло затмение? Девочка, потерявшая память. Как такое могло произойти, не ли колдовским ли вмешательством объяснялось случившееся со мной?

А если полнолуние, совпавшее с затмением, подпитывало его силы, то не перестарался ли он? Может быть, всего лишь хотел, чтобы у меня исчезли последние воспоминания? О вторжении пугающих незнакомцев, о гибели людей, которых я знала.

Позже, когда я спросила его, Аларик подтвердил мои догадки.

— Так вы за это просили однажды простить вас?

— За всё. За то, что ненароком украл у вас воспоминания. За то, что не дождался тех, кто так и не приехал за вами. В лесу тогда было спокойно, разбойники не бесчинствовали, и нам велели не ждать. Но ведь я мог ослушаться! А также за то, что вам пришлось увидеть смерть ваших слуг. Я не убивал их сам, однако и не запрещал своим людям выполнять приказ.

— Они не знали, кто я?

— Они дали клятву, которую нельзя нарушить. Мне. Потому что знали, что, поклявшись мне в чём-то и нарушив эту клятву, умираешь. Но наёмники — особый народ, мы не боимся рисковать. Да и заплатили им столько, что хватило бы на две безбедные жизни.

— Выходит, королевская казна обмелела из-за меня? — попыталась пошутить я и тут же всхлипнула. — Что мне делать? Ведь колдовство в нашей стране всё ещё вне закона…

— Что делать? Продолжать жить. Воспитывать сына или дочь. Или много сыновей и дочерей. В замке де Россо места хватит на всех. А ещё вы можете увидеться с матерью. Вам решать, желаете ли вы встречи с ней.

— И по-прежнему держать всё в тайне, боясь случайно выдать себя при тех, кто не знает? — отозвалась я. Если возобновить уроки у Яниса, то наверняка получится. И всё же…

— Но мне ведь удаётся, — заметил он.

— Не всегда.

— Дара предвидения, как у гиан, у меня нет, однако я чувствую, что назревают перемены, хотя не могу сказать, будут ли они связаны с пока отложенной помолвкой и свадьбой короля Арнальдо. Нужно лишь немного подождать. Главное, что герцог, ваш супруг, принял вас. И как ту, в ком живёт чужая душа. И как принцессу. И как любимую. Поверьте, настолько сильные чувства не скрыть.

— Вы слишком добры ко мне, — откликнулась я, вытирая слёзы.

— Как вы того и заслуживаете, ваше высочество.

Дни пролетели, точно минуты, и вскоре мы отправились в дорогу. Грустно оказалось прощаться с Микелом и Альмарисом, но какое-то время мы с Себастьяном здесь всё-таки провели. Вместе, вдвоём, как и мечталось.

А ещё я бросила в море монетку, чтобы вернуться.

Я смотрела из окна кареты, уже не вспоминая, как ехала этой дорогой впервые. Потерянная, не знающая, чего ожидать от встречи с мужем, который тогда был для меня незнакомцем, а сейчас стал самым близким в мире человеком. Он сидел рядом, обнимая меня.

Мы возвращались домой, и нас ждал замок де Россо, который больше не казался мне мрачным.

Расскажи мне о море, о волнах, целующих скалы,
О скалах прибрежных, жемчужинах, спящих в глубинах,
О белом песке, о ракушках и алых кораллах,
И ночь с твоей сказкой уже не покажется длинной.
Расскажи о тепле, о ясном весеннем рассвете,
И, согретая им, я засну у тебя на коленях.
О песнях волшебных, что нам принесёт южный ветер,
О первом цветении яблони в розовой пене.
Расскажи о любви, что сильнее врагов и препятствий,
Горячей, как солнце весной, и глубокой, как море.
О том, что с тобою у нас впереди только счастье,
Сплетённое с вечностью в летнем цветочном узоре.*

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лилия для герцога [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лилия для герцога [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лилия для герцога [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Лилия для герцога [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Тамара  27 ноября 2024 в 19:03
Бесподобно читала не отрываясь бедная девочка,столько пришлось пережить главное все кончилось хорошо спасибо большое за книгу.
x