Вера Чиркова - Принцы на охоте [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Вера Чиркова - Принцы на охоте [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Альфа-книга, Жанр: Фантастические любовные романы, popadanec, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Принцы на охоте [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Принцы на охоте [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Чем заняться принцу, владеющему магией огня и разума, когда в стране царит мир и спокойствие? Можно наладить свою семейную жизнь, помочь коллегам, решить проблемы друзей. А когда все уже будет сделано, попытаться понять, что задумал глава ковена, и устроить увлекательную охоту на двух сильнейших природников, сбежавших в отпуск перед самыми выборами короля. А в довершение всего нечаянно открыть ларчик с крупными бедами. Из которых предательство коллег – беда далеко не самая большая и мерзкая.

Принцы на охоте [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Принцы на охоте [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако кто превратил его в этого монстра, Зак не мог даже предположить.

– Он сам, но не по своей воле. Когда он бежал из Векридии, то затаился в маленькой симанской деревушке недалеко от ружанской границы. И вскоре повстречал там агента Урсена. Их много бродит по Ружану, Тумастану и Агане. Заглядывают и в Симан. Урсен им очень неплохо платил за непыльную работу – отыскивать диких, как вы выражаетесь, магов и уговаривать служить ему. Уговаривали разными методами: и большими заработками, и шантажом, угрожая сдачей ковену. Самых упорных просто похищали. Причем распространяли слухи, что это сделали маги ковена, – размеренно рассказывал Раирэс, и Зак чувствовал, что чужак не врет.

– А откуда ты это знаешь? – не выдержал он.

– Прочел в его голове. Я давно за ними слежу.

– Зачем?

– Сейчас объясню. Все по порядку, – невозмутимо ответил Раирэс, и на столе появились запотевший кувшин и кружки. – Ты хотел пить? Так вот, о Милтоне. Он сам, добровольно, отправился сюда. Думал, что с его умением выстраивать интриги мигом окрутит провинциального дикаря и заставит работать на себя. Вышло наоборот. Урсен сразу прочитал все его мысли, и многие из идей Милтона так ему понравились, что он немедленно начал использовать их в своих целях. А особенно одну – иметь все время под рукой подпитку от собственного источника. Но нужно было, чтобы кто-то контролировал энергию, не переставая посылать ее в заданном направлении. Урсен поступил просто. Заставил Милтона решить эту задачку. И тот просчитал, что достаточно посадить непосредственно на источник сильного природника. Но возникал вопрос, как этого достичь? Ведь человек должен есть, спать, отдыхать. Эту задачу Милтон по его приказу решал сам. И претворял в жизнь тоже сам. Сам перестроил свое тело, врастив в него гигантскую лиану так, чтобы питательные вещества поступали в его организм напрямую, с соком. Придумал систему стимуляторов мозга, метод обмена сигналами. И систему защиты острова, которая не позволит ни одному магу добраться до него, пока он жив. Поэтому мне и пришлось его сжечь. Его организм настолько изменился, что больше не мог существовать автономно. Мозг еще можно было попробовать очистить, но не было времени. Он снял все запреты с выращенных им кровожадных монстров, и они уже подбирались к вам и к клеткам с рабами.

– Так это ты выкинул дикарей в море? – сообразил Зак.

– Почему «выкинул»? Я их аккуратно перенес. На них нет ни одной царапинки, полученной по моей вине, – оскорбился Раирэс.

– А наши маги?

– Ваши все ушли порталами. Конечно, я виноват, что не снял защитную стену, но Милтон вмиг бы это почувствовал и взорвал источник. У него давно все для этого приготовлено. Досталось бы всем. Но важнее другое. Этот островок – единственный наш пункт подпитки, оставшийся на вашей стороне. И мы его охраняем. Сам понимаешь, за вами приходится присматривать.

– Так ты из-за барьера, – мгновенно вспомнил Зак старинные легенды и сказки.

– Ну а откуда же еще? – спокойно пожал плечами живой представитель легендарной половины их мира. – Но рассказать тебе ничего не могу. Запрещено.

– Понятно, – пытаясь приструнить собственное воображение, разочарованно кивнул маг.

– Но у меня есть подарок вам всем от нас. За все, что ваш ковен делает для людей в последние столетия, вы заслужили небольшую награду.

– Что именно? – насторожился Зак.

В безвозмездные подарки он не верил с детства.

– Вот это.

На столе возникла небольшая шкатулка.

– Бери, не бойся. Это неопасно. Поскольку мы немного виноваты, что не выкинули Урсена вовремя со своего острова, это может считаться компенсацией за пережитые ковеном неприятности. После того, что сделал Урсен с вашим королем, хотя тот сам в этом и виноват, Тордизании понадобится символ власти, который будет защищать страну, народ, короля и ковен одновременно.

– Это невозможно, – скептически хмыкнул Зак.

– С этим – возможно, – обыденно сообщил Раирес, но в его голосе звучала непоколебимая уверенность в своей правоте.

Зак осторожно придвинул к себе шкатулку и откинул крышку. Ничего особенного. Просто браслет. Довольно изящный, неширокий, без камней и украшений. На вид – из железа. Ни один вор не позарится.

Поймал ироничную усмешку Раирэса и взглянул на браслет под другим углом. Как на магический предмет. И не смог сдержать потрясенного вздоха. Браслет переливался такими же волнами чистой энергии, как тело чужака.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Принцы на охоте [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Принцы на охоте [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Принцы на охоте [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Принцы на охоте [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x