Мы забрались на самую высокую башню, где ветер тут же растрепал нам волосы, надул парусом одежду. Вид отсюда открывался потрясающий.
— Я птица! — восторженно завопил Мартин, раскинув руки. — Я лечу!
— Смотри, действительно не улети! — я поспешно схватила его сзади за рубашку.
До самого горизонта простиралась холмистая долина. На ее зеленой ладони лежала деревенька — горстка темных покатых крыш, справа к деревне примыкали виноградники, дальше виднелись коричневые квадраты полей, а еще дальше все расплывалось в голубовато-зеленой дымке. По небу летел легкий пух несерьезных белых облаков.
Неугомонный Мартин, свесившись вниз, углядел во дворе своего нового приятеля Адриана и устремился к нему — к счастью, по лестнице, а не кратчайшим путем. Надо же, как быстро вспыхивает мальчишечья дружба! Всего разок на палках подрались и уже друзья — не разлей вода. Ладно, зато у меня имелось дело к моему недругу. Очень хотелось задать несколько вопросов Кондору, но он весь день постоянно был с кем-то занят. Улучить момент мне удалось только к вечеру. Волшебник удобно устроился в библиотеке, разложив перед собой на половину стола огромную карту, и строчил какие-то заметки. На глаза ему то и дело спадала длинная прядь, которую он нетерпеливо поправлял рукой.
Я неслышно замерла в дверях. Когда еще выпадет случай повнимательней его рассмотреть? Да и неудобно отвлекать столь занятого человека.
— Ты что-то хотела? — спросил Кондор, не поднимая глаз от карты.
Вот блин, глаза у него на затылке, что ли?
— Можно тебя спросить… насчет Рицимера…
— Есть у нас один такой. Спец по зооморфам. — Он, наконец, поднял на меня взгляд и бегло улыбнулся. — Не волнуйся, здесь тебе ничего не грозит. Будь моей гостьей, сколько пожелаешь.
— Спасибо, ты очень добр, — я тоже присела к столу. — Но я же не буду вечно торчать в замке! Вот как раз сегодня мы с Аэцием решили, что мне проще всего доставить письмо принцессе Альмире. И Леона я тоже могу найти. Жаль, конечно, что у вас нет традиции рисовать парадные портреты, зато я изучила его геральдические знаки, соориентируюсь по ним.
Кондор внимательно выслушал меня, нахмурил свои идеальные четкие брови и категорично заявил:
— Хэри, дальше Аргонды на север ты не поедешь — и точка.
Да уж, сказал как отрезал.
— А ты не думал, что помощь Леона на совете баронов была бы очень кстати? И что Альмире хорошо бы знать о твоих планах насчет её замужества?!
— Я как раз занимаюсь этой проблемой, — он кивнул на карту. Вся Андария на ней была расчерчена сетью цветных линий. Очень похоже на карту метро.
— Что это? Сеть телепортов?
— Угадала, — снова улыбнулся Кондор.
Надо же! А Сеона мне про это ничего не говорила! Да если б я знала про такое диво, нам с Мартином не пришлось бы пешком сюда топать, мы могли бы… — я разглядывала карту — о! телепорт в ущелье Сакла! Он как раз вывел бы нас в предгорья, совсем близко от замка!
— Для человека, не обремененного магическими способностями, телепорты опасны, — заметил чародей.
— К тому же в нашем деле они не помогут, — добавила я. — Нет ни одного телепорта близко к северу.
— Когда-то были. Мы же сами их и разрушили. Не хотелось неожиданно обнаружить под своими стенами Кейтру с отрядом рыцарей, знаешь ли.
— Лорд Кейтра может провести отряд воинов через телепорт? Обычных воинов, не магов?
— На один отряд силы у него точно хватит. — Кондор вдруг рассмеялся. — Знаешь, однажды один из баронов рискнул совершить подобную прогулку с десятком солдат во владения соседа. Конечно же, исключительно с мирными намерениями.
— И что?
— Ну, он с парой рыцарей достиг намеченной цели. Остальные восемь до сих пор где-то бродят. Никто их с тех пор не видел. Так что телепортами пользуются только маги, и то редко.
— Вот видишь! А я могу обернуться в момент — и без всякого риска! Ты глазом моргнуть не успеешь!
Мы ещё немного поспорили, но друг друга не убедили.
— Ты сейчас для виду согласишься, а поступишь всё равно по-своему, так? — проницательно заметил Кондор.
Разумеется. Я часто так делаю. Какой смысл спорить?
— Ладно, уговорила! Только, пожалуйста, не затевай ничего сейчас. Это может подождать один день. И не снимай на ночь кольцо. Я приду в твои сны и покажу тебе… скажем так, основных персонажей нашей драмы. Хоть не перепутаешь никого.
Я улыбнулась.
— Ты забыл, что ты уже мне снишься…
— Ах, да, — судя по заблестевшим глазам, в нём вновь проснулся научный интерес, — это так необычно… Мне не приходилось еще встречать сновидцев, кроме Анголо! Жаль, сейчас столько дел, просто голова кругом! Ты расскажешь мне что-нибудь о твоем мире? Потом, когда у нас будет время для разговоров? — и он так светло, доверительно улыбнулся, что голова кругом пошла уже у меня. Пришлось быстренько повторить про себя список неправильных глаголов по инглишу, чтобы успокоиться. Кстати, непонятно, зачем их вообще называть «неправильными», если их куда больше, чем «правильных»? Добравшись до глагола burn — «гореть», мне как раз удалось вернуться к нормальному вменяемому состоянию.
Читать дальше