С. Хантер - Превращённая во тьме

Здесь есть возможность читать онлайн «С. Хантер - Превращённая во тьме» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Превращённая во тьме: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Превращённая во тьме»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бонусная история из цикла «Тенистый Водопад».
Независимая и волевая Делла Цанг не верила в призраков, пока не увидела своего умершего кузена в темном переулке. Она не верила и в вампиров, пока сама не превратилась в одного из них.
Должна ли она последовать примеру своего двоюродного брата вампира и уйти от всех, кого она знала, или же присоединиться к лагерю «Тенистый Водопад» для проблемных подростков? Этот рассказ из К. К. Хантер даст читателям заглянуть в историю Деллы, которые должны прочитать все фаны цикла «Тенистый Водопад».

Превращённая во тьме — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Превращённая во тьме», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кристи Крейг Хантер

Превращённая во тьме

Тенистый водопад — 0,5

Шестнадцатилетняя Делла Цанг никогда не видела призраков до тех пор, пока не заметила своего умершего двоюродного брата, который промелькнул на улице и скрылся в проулке. Если бы не свет от уличного фонаря, она возможно бы его пропустила.

И если бы не шрам, пересекавший его подбородок, она подумала бы, что это просто кто-то похожий на Чена. С другой стороны, это ведь было после полуночи… Но всё же — она заметила шрам. Когда им было по шесть лет, они прыгали на батуте и столкнулись головами. После этого случая в семье ее прозвали «Твердолобая Делла». Иногда Делла задавалась вопросом, действительно ли она была тогда упрямой, или прозвище стало последним толчком, после которого она начала действовать согласно нему. Так как она была азиатского происхождения, на неё возлагались высокие надежды, иногда слишком высокие. Из-за того что она и ее сестра были наполовину белыми, ее отец настаивал на том, чтобы они работали вдвое упорнее, для того чтобы доказать — любовь их родителей не испортила генеалогическое древо.

Пара фар, движущихся вниз по дороге, отвлекли внимание Деллы от проулка, где исчез Чен. Не то чтобы она полностью верила в то, что это был Чен. Или верила?

Автомобиль приблизился, и думая, что это был Ли, приехавший забрать ее, Делла сошла с крыльца своей лучшей подруги Лизы, оставляя позади звуки продолжающейся вечеринки.

По крайней мере дважды в месяц Делла и Ли пытались улизнуть и побыть вместе всю ночь.

Она знала, что родители сойдут с ума, если узнают, что они спали вместе. И не имеет значения то, что они практически помолвлены. Ведь он должен получить одобрение от ее отца. К счастью, она с ним согласна. Хотя она и не согласна с ним во многом. В любом случае Ли был таким, каким Делла видела идеального парня — горячий, популярный, умный. И к великой радости ее отца — азиат. Ее даже не беспокоил тот факт, что Ли отсутствовал на вечеринке.

Она кинула последний взгляд на проулок. Это не мог быть Чен. Она была на его похоронах менее года назад и видела, как его гроб опускали в землю. Она помнила, что не плакала. Ее отец настаивал на этом. Делле всегда было интересно, был бы ее отец разочарован, если бы узнал, что тогда она проплакала всю ночь.

Когда машина подъехала ближе, Делла поняла, что ошибалась. Это был не Ли. Она наблюдала за тем, как машина ехала вдоль улицы мимо переулка. Стоя там и оглядываясь вокруг, внезапно почувствовав себя одинокой, когда на телефон пришло сообщение.

Вынув его, прочитала: «Родители все ещё здесь. Буду поздно.»

Нахмурившись, она засунула мобильник в карман, и ее взгляд переместился обратно к переулку. Ведь ничего не случится, если просто… пойти и проверить? И доказать, что призраков не существует.

Медленно передвигаясь в тени, она приблизилась к переулку. Холод январской ночи просочился через ее кожаную куртку, а шаги казались громкими. Возможно, слишком громкими. Не успев дойти до угла, она услышала крик. Делла резко остановилась. У нее перехватило дыхание при виде борьбы. Звук первого удара о плоть заполнило холодную тьму, и она увидела, как тело подбросило в воздух, будто тряпичную куклу.

Хоть Делла не была знакома с темной стороной жизни, но она сразу поняла, что наткнулась на драку двух банд. Ее сердце подпрыгнуло к горлу. Она должна убраться отсюда как можно скорее.

Делла отступила, но поскользнувшись, потеряла равновесие. Ее нога взлетела в воздух, и она упала с громким стуком.

Приземлившись на задницу, выставила руки. Девушка почувствовала острую боль в ладони, без сомнения, из-за куска стекла от разбитой бутылки пива в нескольких дюймах от нее. Вздрогнув, она пробормотала: «Дерь…». Слово проклятия еще не успело сойти с ее губ, когда мертвая тишина вдруг обратила ее внимание вверх. Бой остановился и, по крайней мере, шесть парней, моложе ее, начали приближаться. Они двигались странно, как если бы… Их позы напоминали ей стаю животных, наступающих, чтобы проверить свою добычу.

Взгляд Деллы переместился от странных движений группы к их глазам. Ее сердце тряхнуло, когда она увидела, что их глаза светились оранжевым. Низкий рык заполнил тьму:

— Что за..? — Прежде, чем она успела закончить фразу, они уже были над ней.

— Ммм, человек! — сказал один из них.

Напряжение заполнило ее грудь.

— Я ухожу. — Она вскочила на ноги.

Вдруг девушка услышала шаги позади себя, и поняла, что они окружили ее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Превращённая во тьме»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Превращённая во тьме» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Жан-Кристоф Гранже - Присягнувшие Тьме [Литрес]
Жан-Кристоф Гранже
libcat.ru: книга без обложки
Олег Котенко
Крис Бекетт - Во тьме Эдема
Крис Бекетт
Элен Фишер - Свет во тьме
Элен Фишер
libcat.ru: книга без обложки
Теодор Драйзер
Хайдарали Усманов - Кто-то во Тьме [publisher - SelfPub]
Хайдарали Усманов
Владимир Стрельцов - Приговоренные ко тьме
Владимир Стрельцов
Барб Хенди - Пёс во тьме
Барб Хенди
Маргарита Демина - Растворяясь во тьме
Маргарита Демина
Кирилл Задырко - Свет во тьме
Кирилл Задырко
Отзывы о книге «Превращённая во тьме»

Обсуждение, отзывы о книге «Превращённая во тьме» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x