С. Хантер - Превращённая во тьме

Здесь есть возможность читать онлайн «С. Хантер - Превращённая во тьме» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Превращённая во тьме: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Превращённая во тьме»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бонусная история из цикла «Тенистый Водопад».
Независимая и волевая Делла Цанг не верила в призраков, пока не увидела своего умершего кузена в темном переулке. Она не верила и в вампиров, пока сама не превратилась в одного из них.
Должна ли она последовать примеру своего двоюродного брата вампира и уйти от всех, кого она знала, или же присоединиться к лагерю «Тенистый Водопад» для проблемных подростков? Этот рассказ из К. К. Хантер даст читателям заглянуть в историю Деллы, которые должны прочитать все фаны цикла «Тенистый Водопад».

Превращённая во тьме — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Превращённая во тьме», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Почему нет? — застонав, спросила Делла.

— Там слишком много крови. Ты можешь потерять контроль. Даже запах крови может свести с ума. Первое кормление должно быть под контролем.

Другая волна боли охватила ее тело, и она прикусила губу, чтобы не закричать:

— Я могу от этого умереть? — она собрала в кулак горсть одеяла и сжала. Она ненавидела быть напуганной. Ненавидела, потому что это было признаком слабости.

Его черные глаза встретились с ее глазами:

— Да.

Другая резкая боль пронзила ее голову:

— Я умираю?

Ее мысли вернулись к Ли. Она хотела, чтобы он был здесь и поддерживал ее. Если она умрет, то хотела бы увидеть его в последний раз. Потом ее мысли перешли к её младшей сестре, Джой. Делла поклялась быть рядом с ней, чтобы убедиться, что Джой никто не обижает, как обижали её. По какой-то причине, Делла знала, что ее сестра не была такой же сильной, как она.

— Нет, ты не умираешь, — сказал Чен, но Делла увидела сомнение в его глазах. — Ты слишком твердолобая. А твердолобая Делла не может умереть. Ты меня слышишь? Ты не можешь умереть, Делла. Ты должна быть сильной!

* * *

Два дня спустя Делла медленно проснулась. Она спала урывками в течение большей части последних сорока восьми часов. Она вспомнила, как сидела и делала вид, что ест, когда пришли её родители, так что она не должна застрять в больнице. И она вспомнила недавний разговор с Ченом. Но тогда ее так сильно лихорадило, что ее память затуманилась. Делла открыла глаза и быстро хлопнула по ним рукой, чтобы закрыть лучи солнца, пробивающиеся через окно.

— Прекрати, — закипела она.

— Кому ты это говоришь? — спросил Чен.

— Солнцу! — прорычала она и чуть не порезала язык о зубы.

— Это тоже меня бесит. Сейчас мы люди ночи. — Должно быть, Чен опустил шторы, потому что жжение исчезло. Он продолжил: — Как только твои родители лягут спать, мы уйдем. Мне нужно обучить тебя.

— Обучить меня чему?

— Твоей новой жизни.

Она убрала руку с лица и посмотрела вокруг. Первое, что она увидела, были цветы. Красные розы. Ли? Да, она вспомнила, как ее мама принесла их и прочитала записку. Ли сказал, что любит ее. Она улыбнулась и поняла, что ей не больно. Голова не болит, внутренности тоже. На самом деле, она чувствовала себя хорошо. Сильной. Более живой, чем когда-либо.

— Мне хорошо! — она вытянула руки и проделала небольшой постельный танец.

— Да, ты сделала это. Испугала меня на какое-то время, но…

— Где мой телефон? — она хотела позвонить Ли.

— В ящике, чтобы не было слышно всех этих звонков. Твой возлюбленный беспокоится о тебе.

Именно тогда все их разговоры о вампиризме вылетели у нее из головы. Она действительно верила? И если нет, то как ей объяснить это Чену? Она оттолкнула эти мысли и решила насладиться тем, что не чувствует себя измотанной.

Сидя на краю кровати, Делла вспомнила, как Чен поддерживал ее на подушках и говорил, что все будет хорошо каждый раз, когда слышал, как ее родители поднимались по лестнице. Она не могла вспомнить, как выглядела, но, вероятно, не слишком плохо, потому что они больше не говорили о том, чтобы отвезти ее в больницу.

Девушка встала, потянулась и посмотрела вниз на стул, стоящий возле кровати. И бац, ее швырнуло в воспоминание о Джой: ее маленькая сестренка зашла в комнату. Она держала Деллу за руку и плакала. Плакала тихо, потому что даже ее сестра знала, как отец не ненавидел слабость. Слова Джой проигрывались в голове Деллы, как грустная музыка:

— Пожалуйста, не умирай, Делла. Ты должна помочь мне, помочь мне быть сильной, как ты.

Боль всецело заполнила грудь Деллы. Она была так рада, что не умерла и не разочаровала Джой. Глядя в окно, она смутно вспомнила о… крыше.

— Разве мы куда-то выходили?

— Да, у тебя была лихорадка, знаешь, хотела проверить, умеешь ли ты летать…

Вдруг она вспомнила, как двигалась с ошеломляющей скоростью и, как ветер бил в лицо. Что было реальным?

Ее живот заурчал.

— Я голодная, — пробормотала она.

Чен указал на большой пластиковый стакан с соломинкой:

— Ты не закончила свой завтрак.

Она потянулась за напитком и отпила. Тысяча разных вкусов взорвались в ее рту. Ягоды, черный шоколад, дыня. Она даже не распознала что это за запах, но почему-то она знала, что не выживет, если не попробует.

— Что это? — она облизала губы и тут же начала пить снова.

Его правая бровь изогнулась:

— Это то, благодаря чему ты теперь будешь жить. Кровь.

Она чуть не подавилась, а затем перестала пить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Превращённая во тьме»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Превращённая во тьме» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Жан-Кристоф Гранже - Присягнувшие Тьме [Литрес]
Жан-Кристоф Гранже
libcat.ru: книга без обложки
Олег Котенко
Крис Бекетт - Во тьме Эдема
Крис Бекетт
Элен Фишер - Свет во тьме
Элен Фишер
libcat.ru: книга без обложки
Теодор Драйзер
Хайдарали Усманов - Кто-то во Тьме [publisher - SelfPub]
Хайдарали Усманов
Владимир Стрельцов - Приговоренные ко тьме
Владимир Стрельцов
Барб Хенди - Пёс во тьме
Барб Хенди
Маргарита Демина - Растворяясь во тьме
Маргарита Демина
Кирилл Задырко - Свет во тьме
Кирилл Задырко
Отзывы о книге «Превращённая во тьме»

Обсуждение, отзывы о книге «Превращённая во тьме» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x