С. Хантер - Превращённая во тьме

Здесь есть возможность читать онлайн «С. Хантер - Превращённая во тьме» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Превращённая во тьме: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Превращённая во тьме»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бонусная история из цикла «Тенистый Водопад».
Независимая и волевая Делла Цанг не верила в призраков, пока не увидела своего умершего кузена в темном переулке. Она не верила и в вампиров, пока сама не превратилась в одного из них.
Должна ли она последовать примеру своего двоюродного брата вампира и уйти от всех, кого она знала, или же присоединиться к лагерю «Тенистый Водопад» для проблемных подростков? Этот рассказ из К. К. Хантер даст читателям заглянуть в историю Деллы, которые должны прочитать все фаны цикла «Тенистый Водопад».

Превращённая во тьме — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Превращённая во тьме», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне наплевать, как это выглядит! Я просто хочу, чтобы она была в порядке, — произнесла мама.

Мама ненавидела гордыню отца. Делле тоже это не нравилось, но она понимала его. Она тоже ненавидела делать ошибки. Она сразу представляла однокомнатную квартиру над китайским рестораном, где выросли ее отец и шесть его братьев и сестёр. Отец и его семья заслуживают того, чтобы гордиться тем, чего они достигли. Этого не произошло, если бы они совершали ошибки.

Делла слышала, как больничные двери снова открылись.

— Почему бы вам не взять перерыв на кофе, я побуду здесь в это время, — сказал женский голос. Девушка подумала, что слышала этот голос раньше. Наверное, медсестра.

Родители вышли. Она почувствовала непреодолимую благодарность к медсестре, которая избавила ее от прослушивания этого спора, но она не знала, как это выразить.

— Не за что, — сказала медсестра, как если бы она умела читать мысли Деллы.

Делла открыла глаза. Медсестра стояла над ней.

Проморгав, Делла попыталась сосредоточиться, но потом случилось кое-что странное. Она увидела… что-то на лбу у женщины. Таинственное дерьмо. Линии и очертания, похожие на компьютерную диаграмму. Она быстро заморгала и медленно открыла глаза. Это помогло. Странных очертаний больше не было.

Девушка поднялась и поняла, что исчезло кое-что еще. Порез на руке. Как оно могло исцелиться так быстро?

— Кто-нибудь уже говорил с тобой? — Медсестра улыбнулась.

Делла заставила себя протянуть руку к большой чашке на больничном столе.

— О том, что я должна пить воду. Ага.

— Нет, о том, что с тобой происходит. — Медсестра взяла чашку из рук Деллы. — Ничего не пей. Из-за этого ты будешь чувствовать себя хуже.

— Хуже? Они хоть разобрались в том, что случилось?

Дверь со свистом открылась, и вошел доктор. Он подошел к кровати Деллы и посмотрел на нее сверху вниз.

— Она знает? — спросил он медсестру.

— Знает что? — выпалила Делла.

— Я так не думаю, — проигнорировала её вопрос медсестра.

— Знает что? — спросила она снова.

— Ее родители не живые носители? — спросил доктор.

— Нет, — ответила медсестра.

— Не могли бы вы прекратить говорить обо мне, так будто меня здесь нет?

Доктор встретился с ней взглядом:

— Прости. Я знаю, это тяжело. — Сила его взгляда встревожила ее. По некоторым причинам все в нем тревожило её, что было странно. Обычно она не сразу чувствует неприязнь к человеку. Это, как правило, занимает пятнадцать минут с учетом веской причины.

Она начала закрывать глаза, и бац, таинственное дерьмо появилось на лбу у доктора.

Доктор прорычал, действительно прорычал. Делла вспомнила тех людей из банды…

— Кто-то знает, — доктор кивнул на дверь.

Больничная дверь распахнулась с такой силой, что ударилось о стену со звуком, будто отвалился кусок отштукатуренной стены. Делла посмотрела вверх, но врач перегородил ей вид.

— Что, черт возьми, ты с ней делаешь? — Чен остановился на другой стороне кровати.

— Твою же!.. — сказала Делла. — Это снова происходит.

И когда она взглянула на медсестру, эта сумасшедшая вещь снова была на ее лбу. Делла словно могла видеть нутро её головы, как в каком-нибудь дрянном фильме. Она могла видеть переднюю сторону ее… мозга. Да, это выглядит как мозг, только он не был морщинистым. Он имел странные зигзагообразные линии, помесь плохого современного искусства и древних иероглифов.

— Что происходит? — спросила медсестра.

— Я вижу призраков, — Делле пришлось оторвать взгляд от мозга женщины. Она посмотрела на Чена, и теперь у него тоже было что-то на лбу. Только его мозг выглядел по-другому.

— Мы пытаемся ей помочь, — ответил врач Чену.

Дыхание Деллы сбилось:

— Вы тоже можете его видеть?

Чен зарычал на доктора, обнажая зубы, и она вспомнила недавний странный разговор о вампирах.

— Она не нуждается вашего рода помощи, оборотень!

— Это ты с ней сделал? — спросил доктор. — Ты тот, кто заразил ее?

— Да, — закипал Чен. — Но я не знал, что она кровоточила, и если тебя интересует, у меня не было выбора. Я должен был вытащить ее с переулка, или твои псы убили бы ее!

Врач нахмурился:

— Ты, по крайней мере, объяснил ей это?

— Пытался, — сказал Чен. — Она мне не поверила.

— Не поверила во что? — спросила Делла, яростно моргая, пытаясь убрать эту штуку со лба каждого. — Он мертв, — отрезала она.

— Мы должны вытащить ее из больницы, пока не началась вторая фаза, — сказала медсестра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Превращённая во тьме»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Превращённая во тьме» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Жан-Кристоф Гранже - Присягнувшие Тьме [Литрес]
Жан-Кристоф Гранже
libcat.ru: книга без обложки
Олег Котенко
Крис Бекетт - Во тьме Эдема
Крис Бекетт
Элен Фишер - Свет во тьме
Элен Фишер
libcat.ru: книга без обложки
Теодор Драйзер
Хайдарали Усманов - Кто-то во Тьме [publisher - SelfPub]
Хайдарали Усманов
Владимир Стрельцов - Приговоренные ко тьме
Владимир Стрельцов
Барб Хенди - Пёс во тьме
Барб Хенди
Маргарита Демина - Растворяясь во тьме
Маргарита Демина
Кирилл Задырко - Свет во тьме
Кирилл Задырко
Отзывы о книге «Превращённая во тьме»

Обсуждение, отзывы о книге «Превращённая во тьме» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x