Сиира Го - Лунный свет (ЛП)

Здесь есть возможность читать онлайн «Сиира Го - Лунный свет (ЛП)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Эротические любовные романы, slash, story, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лунный свет (ЛП): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лунный свет (ЛП)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Около сотни лет назад Томоэ погиб от руки обманутого любовника. Мадам подарила молодому человеку второй шанс, хотя вновь обретенную жизнь нельзя назвать идеальной. Проведя долгое время за границей, Томоэ возвращается в Японию и принимается за поиски новой любви. Кто же мог предположить, что он встретит ее в трущобах Йокогамы? Ямагами Таичи, парень с поразительной силой и алым огнем в глазах, может дать Томоэ все, на что тот не смел и надеяться. Томоэ тщательно хранит свой секрет. Но и у Таичи есть своя тайна. Когда небо озаряет лунный свет...

Лунный свет (ЛП) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лунный свет (ЛП)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он перевернулся на спину (с Томоэ при этом слегка сдвинулось одеяло) и уставился в потолок. Таичи не приходилось раньше вот так с кем-то лежать, он просто не знал, что делать. Ладонь виконта касалась его груди. Счастье... да, пожалуй, он чувствовал себя счастливым.

А где-то за толстыми стенами сияло солнце, и люди сновали по своим делам. Таичи вдруг нестерпимо захотелось выбраться из темной комнаты, но он не шевелился, продолжая согревать Томоэ. И незаметно для самого себя крепко уснул.

Сон был недолгим. Как только часы пробили полдень, Таичи разбудил голод. Покосившись на неподвижного Томоэ, он снова испытал острый приступ стыда за свою ненасытность, так вымотавшую виконта, и аккуратно вылез из постели. Томоэ, безусловно, был добр к нему, но эта доброта - не что иное, как прихоть богатого аристократа. Они живут в разных мирах. Томоэ проснется и выставит его - развлечение на одну ночь - за двери. Он получил бесценный опыт, он благодарен, он никогда не забудет. Он не хочет становиться обузой.

Таичи набросил халат и поднялся в гостиную. Задернутые - вероятно, ради Томоэ - занавески скрывали террасу и открывающийся с нее прекрасный вид. В мрачной комнате стояла тишина. Занятый поисками своей одежды, Таичи вздрогнул, услышав голос:

- Вы что-то ищете?

Таичи всегда знал, когда кто-то подходит к нему сзади. Он не то что человека - полевую мышь чувствовал. Но с дворецким эти фокусы почему-то не проходили, как, впрочем, и с Томоэ.

- Спасибо за беспокойство... я ищу одежду. Вы случайно не знаете, где она?

Таичи поймал себя на том, что говорит с дворецким куда вежливее, чем обычно. И как это иностранец так хорошо выучил японский?

- Я взял на себя самонадеянность ее постирать. Принесу немедля. Не хотели бы вы пока принять душ?

За учтивыми словами Таичи чуял неприязнь. По всей видимости, Энтони был прекрасно осведомлен, чем именно они занимались ночью, и сильно этого не одобрял.

- Потом я приготовлю вам завтрак.

- Нет. Благодарю за заботу, но мне пора идти.

- Я не вправе отпустить вас без разрешения Томоэ-сама. Боюсь, вам придется подождать, пока он проснется.

Никто не мешал Таичи соврать, будто бы Томоэ велел ему уходить. На худой конец, он запросто мог сбежать. Однако честность не позволила. Так что парень принял душ, натянул майку и слегка севшие после стиральной машины джинсы и послушно съел большой омлет с поджаренным хлебом.

- Чай или кофе?

"Как в ресторане", - смутился Таичи:

- Мне бы обычной воды. Я же деревенский, не особо мы там чай и кофе пили, чтобы выбирать.

Дворецкий кивнул и принес апельсинового сока. Пока Таичи утолял жажду, Энтони пристально смотрел на его руку, прежде перебинтованную. Теперь повязка исчезла: верно, не вынесла бурной ночи. Более того, сгинула и сама рана.

- Томоэ-сама просыпается поздно. Можете остаться в гостиной и посмотреть телевизор. Или проводить вас в библиотеку?

Несмотря на то, что Таичи усиленно выставлял себя неотесанным деревенщиной, он без колебаний выбрал библиотеку.

- Сюда, пожалуйста.

И перед парнем распахнулись райские врата.

Забитые книгами полки от пола до потолка. До самых верхних позволяла достать небольшая лестница. В библиотеке преобладали древние тексты, среди них Таичи заметил много западных книг.

- Я попал на небеса, - невольно выдохнул он.

Когда зашло солнце, дворецкий поставил на серебряный поднос бокал с красной жидкостью и спустился в гостевую спальню. Тихо постучавшись, ступил в комнату. Томоэ по-прежнему спал.

Дворецкий оставил бокал на прикроватном столике и склонился над господином:

- Томоэ-сама, солнце село.

- Мм... Энтони... только не брани меня, хорошо? - едва слышно пробормотал виконт.

Приоткрыл глаза и медленно зарылся лицом в одеяло.

- Я попросил Ямагами-сама подождать вас внизу.

- Спасибо, Энтони. Теперь послушай меня и не сердись, пожалуйста. Это было волшебно... Он неопытен, но полон страсти. Я никогда не испытывал подобного.

Смущенные признания звучали глухо: Томоэ продолжал прятать лицо.

- Я как раз хотел поговорить о нем. Томоэ-сама, этот человек опасен. Вы должны сдержать слово и избавиться от него.

- Энтони, кто здесь хозяин? - гневно отбросив одеяло, виконт вскочил.

Выпрямился во весь рост. Кого-то подобное зрелище могло обескуражить, но не Энтони: дворецкий провел с Томоэ слишком много лет, чтобы поддаваться его чарам.

- Томоэ-сама, вы мой единственный хозяин, потому я считаю своим долгом предостеречь вас. Он не человек... во всяком случае, не обычный человек.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лунный свет (ЛП)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лунный свет (ЛП)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Лунный свет (ЛП)»

Обсуждение, отзывы о книге «Лунный свет (ЛП)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x