Джеки Бонати - Айриш-бой для сицилийца. Часть 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеки Бонати - Айриш-бой для сицилийца. Часть 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Эротические любовные романы, Эротика, Секс, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Айриш-бой для сицилийца. Часть 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Энди Рапаче выходил из тюрьмы свободным человеком, в карманах у него были ключи, пустой портсигар и двадцать два доллара с мелочью. За спиной закрылись ворота тюрьмы, порыв ветра взметнул полы легкого весеннего пальто, в котором его арестовали в прошлый раз. Ноябрьский ветер в Нью-Йорке был сырым, омерзительным и совсем неприветливым. Но это был ветер свободы, и сейчас Энди ощущал его буквально кожей. Лучше запаха свободы мог быть только вкус мести. И Энди собирался сделать все, чтобы насладиться им сполна, как только отыщет Томаса Бернса.Все персонажи старше 18 лет.Содержит нецензурную брань.

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Айриш-бой для сицилийца. Часть 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не смотря на необходимость время от времени надевать парик, тот не хотел отрезать свои волосы, и те спадали до самых плеч. Да и Тео щеголял пышной шевелюрой.

– Ну раз Линг помогла…– ответил он, все равно потихоньку сползая в дрему. – Давай я еще полчасика полежу, а потом мы встанем, позавтракаем… и пойдем… смотреть… – все тише говорил он, проваливаясь в сон.

– Ну Том… – жалобно позвал Тео.

Определять время по часам он тоже уже умел, поэтому перевел взгляд на будильник на импровизированной тумбочке, отсчитал пальчиком полчаса и снова прижался к Тому.

– Полчаса, – шепотом повторил он.

– Встаю-встаю, – обманывать его Том не собирался и действительно открыл глаза, хоть и чертовски не выспался. – Я иду в душ, а ты беги, попроси Линг накрыть завтрак, – предложил он, садясь на кровати и ероша кудри своего подопечного. Для всех Тео был сыном его сестры, и он сам уже привык к этой мысли.

– Хорошо, – Тео быстро чмокнул его в щеку и побежал к своей любимой гувернантке.

У Тома иногда сердце замирало от того, насколько мальчик похож на Китти своими открытостью и дружелюбием. Проводив его взглядом, Том поднялся, накинул роскошный халат с драконами и кистями и, потирая мятые щеки, направился в ванную.

Здесь она была не в пример роскошнее нью-йоркской, но он с легкостью променял бы все, включая огромную чашу ванны на ту маленькую, только бы оказаться в ней с Энди.

– Кошмарно выглядишь, Том, – сообщил он своему отражению. Под глазами были синяки от усталости и плохо смытой косметики после ночного выступления. Но к утру стала пробиваться еще и щетина, а вкупе с бледностью выглядело это особенно болезненно.

После душа, бритья и умывания, он вышел в столовую, где уже все было готово к завтраку. Их домоправительница Вэнь была настоящим сокровищем. Обе женщины обожали малыша Тео и почему-то жалели Тома, но по крайней мере не осуждали его род занятий.

Когда Том приехал в Шанхай, он понятия не имел, чем будет заниматься, но в итоге делал все то же самое, что в Нью-Йорке. Он стал чрезвычайно популярным певцом, выступал в чайных домах и отелях и даже в театрах. За это время он научился сносно говорить по-китайски, но ему было далеко до Тео, который одинаково хорошо говорил на обоих языках.

Том обзавелся покровителями, купил себе дом рядом с европейским кварталом, завел друзей среди экспатов и пристрастился к опию. Только так он мог вынести горькую иронию, что видимо его судьба жить и работать на мафию. На этот раз на китайский клан Черный Полумесяц. Но пока это давало защиту и стабильность, он был готов на все. Не ради себя, ради Тео.

Тем более, что и жил он только ради Тео. Больше в его жизни никого и ничего не осталось.

Именно из-за маленького свертка на руках почти шесть лет назад Том не влез в петлю и не сиганул в Атлантику прямо с борта корабля.

С тех пор каждое утро он поднимался и жил… делал вид, что живёт ради этого белокурого ангела.

Впрочем, стоило признать, только рядом с Тео Том и чувствовал себя живым. А потом, ночью, орошая подушку слезами, искусно издевался над собой, представляя, как они жили бы втроём – Энди, Тео и он.

– Доброе утро, Линг, – поздоровался он, устраиваясь за нормальным европейским столом. Сидения на коленях ему и во время Гунфу-Ча хватало. – Можно мне большую чашку кофе?

– Чай с женьшенем вас взбодрит лучше, – сказала ему Линг, поглядывая на его синяки и понимая, что хозяин вернулся поздно и не выспался. Но тот факт, что он как настоящий мужчина, держал обещание, данное племяннику, заставлял ее безмерно уважать его.

В их доме царила гармония смешения Запада и Востока, европейская мебель по стилю была все же ближе к китайской, а кухня сочетала в себе и то, и другое, но в целом, Том привык к китайской еде. На завтрак они чаще всего ели кашу, свыкнувшись с жидким рисом. Тео предпочитал сладкую, а Том соленую, на бульоне из водорослей. Паровые булочки маньтоу, иногда лепешки, а иногда даже жареная лапша. Но, бывало, и так, что Том, ностальгируя по дому и привычной еде, шел с Тео завтракать в один из европейских ресторанчиков, где были и знакомые тосты, яичница-глазунья и, конечно же, кофе.

– Сначала кашу, Тео, – напомнил Том, видя, как тот нацелился на булочку. – Линг, пожалуйста, что угодно, что снимет головную боль и сонливость, – попросил он девушку.

– Минуту, господин, – Линг поклонилась и поспешила на кухню.

Вообще-то Том завёл довольно демократичные порядки, в частности, если время принятия пищи совпадало, все собирались за одним столом. Другое дело, что Тео чаще завтракал, обедал и ужинал только в компании няни и экономки, в силу смазанного графика Тома.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Айриш-бой для сицилийца. Часть 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Айриш-бой для сицилийца. Часть 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Айриш-бой для сицилийца. Часть 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Айриш-бой для сицилийца. Часть 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x