- Зачем же так ставить вопрос? Сити такой же человек, как и все мы, не так ли?
Керк, зажигавший обрезанную сигару, удивился:
- Конечно. Это просто такой оборот речи.
- Вот это я как раз и не могу понять в вас, англичанах, живущих здесь, бросил вызов Нордж. - Все у вас - оборот речи. Идет революция - вы называете ее чрезвычайным положением, боретесь с революционерами - называете их бандитами. В конце концов, почему вы не называете вещи своими именами?
- А почему бы нам, - вмешался Дэн, - не выпить быстренько еще по одному коктейлю и не пойти спать? У нас был долгий и тяжелый день.
Да, похоже, Дэн был достаточно предусмотрителен, усадив Норджа как можно дальше от Керка; посочувствовала ему: миссии примирителя не позавидуешь. Я недолюбливала Керка как человека, Эд Нордж не любил его как символ, а такой вид антагонизма может быть самым острым. При других обстоятельствах я была бы не против увидеть Керка в затруднительном положении и даже могла бы подтолкнуть Норджа к этому. Но, учитывая ситуацию, подумала, что Дэну нужна помощь, воскликнула:
- Я согласна, - и начала подниматься.
- Одну минуту, мисс Пауэлл, я бы хотел ответить вашему другу, - сказал Керк, и я опустилась на свое место.
- Если вы предпочитаете называть вещи своими именами, то давайте так и делать. Вы говорите "идет революция", но это такой же эвфемизм, что и "чрезвычайное положение". То, что мы имеем на самом деле, - это война. - Он слабо улыбнулся. - Термин "чрезвычайное положение" имеет практический смысл. Он препятствует введению мер военного времени, увеличению страховых ставок. А если вы против слова "бандиты", можете заменить его словом "коммунисты".
- Вы не имеете в виду националистов? - уточнил быстро Нордж.
- Нет. Национальное движение в Малайе, а такое здесь есть, борется с бандитами так же ожесточенно, как и мы, англичане. Малайцы хотят независимости, подлинной независимости, а не замены господства одного иностранного государства кабалой от другого.
- Должен заметить, что Малайя - все еще британская колония, так что не вижу разницы...
- Между англичанами и коммунистами? Бросьте, мистер Нордж, вы на самом деле считаете нас такими плохими? - Керк говорил с ним, как преподаватель говорит с очень слабым студентом. Нордж даже покраснел, но кривая усмешка так и не сошла с его губ.
- Позвольте мне просветить вас немного. После войны и японской оккупации ситуация здесь была очень запутанной. Для большинства из нас стало очевидным, что времена колониализма уходят в прошлое, но в то же время было столь же очевидно, что Малайя не вполне готова к самоуправлению. Мы вернулись, чтобы навести тут порядок, имея в виду ее независимость как конечную цель. У коммунистов, большинство которых участвовало в антияпонском партизанском движении, были другие идеи. Их задача сводилась к захвату страны, а вместе с нею запасов каучука и олова, необходимых русской и китайской военным машинам. Они попытались сделать это, сея ненависть и хаос. Захватить власть им не удалось, но они продолжали свои попытки, используя партизанский опыт. Кроме того, развязанная ими гражданская война с предсказуемой неизбежностью породила и бандитизм в чистом виде - под видом партизан нередко действуют шайки обыкновенных грабителей. Все это и привело к необходимости чрезвычайного положения.
Дэну очень хотелось вступить в разговор и завершить на этом дискуссию, но Нордж опередил его:
- Это одна точка зрения, но, как известно, большинство вопросов имеет две стороны.
- Абсолютно верно: правильную и не правильную.
Джи Ди усмехнулся, но Норджу было не до смеха. Сердито, почти заикаясь, он сказал:
- А вы не допускаете, что у них есть основание считать бандитами вас, а себя - освободителями?
- Допускаю, Но исхожу я из оценки реальной ситуации.
- Реальность же такова, что вы не победили их, - подчеркнул Джи Ди.
- Они - тоже, - резко возразил Керк. - Мы все еще здесь. Я еще здесь, и в этом году Гурроч-Вейл отправит рекордное количество латекса. - Его рука, державшая сигару, дрожала. - Они убили моих друзей, их жен, детей, они терроризируют моих рабочих, вырубают мои каучуковые деревья, и все равно я еще здесь. И буду оставаться здесь до тех пор, пока они не убьют меня или мы не перебьем их. - Его голос поднялся на тон выше. Затем неожиданно он смолк, обвел взглядом сидевших за столом, как бы устыдившись своей страстности, и произнес:
- Извините меня, боюсь, я увлекся.
Дэн воспользовался наступившей паузой. Вскочив на ноги, он выпалил:
Читать дальше