- Что ты просто невозможен, - со смехом ответила я.
- На свете все возможно, и это подтверждается тем, что я здесь. Ты очаровательное существо, Рокси. Я часто думаю, почему...
- Не оглядывайся в прошлое, - мягко предупредила я. - Будь доволен сегодняшним, как я.
- Это частица твоей привлекательности, в том числе и на экране. Даже в киноролях ты воспринимаешься в большей мере как женщина, а не как женский образ.
- Не вполне понимаю смысл, Дэн, но слышать это приятно.
- А смысл в том, что я без ума от тебя. - И он потянулся ко мне.
Я собиралась позволить ему поцеловать меня, а потом пожелать спокойной ночи. За свои труды он заслужил хотя бы это. И закрыла глаза...
Вдруг дверь позади нас открылась. Меня как будто обдало ледяным холодом. Я открыла глаза и выскользнула из объятий Дэна. У него за спиной стоял незваный гость. Луэлин Керк, полностью одетый, но без обуви, смотрел на меня, бледный от замешательства. На моем лице, по-видимому, тоже читалось полное замешательство.
Оставаясь совершенно спокойным, Дэн поднялся и обронил:
- Мир тесен, мистер Керк, не правда ли?
- Сто тысяч извинений. Я не предполагал.., ни за что на свете.., поверьте мне...
Я попыталась запахнуть халат еще плотнее, хотя любое такое движение выглядело неуместным в данной ситуации. Даже мой голос прозвучал виновато:
- Вы бы не могли объяснить нам, в чем дело.
- Я услышал шум, который меня обеспокоил, и решил выяснить, что происходит.
- Естественно, в моей спальне, - заметила я.
- Приношу свои самые глубокие извинения, - твердо проговорил Керк. Казалось, он уже преодолел свое смущение. - Я увидел свет под вашей дверью и подумал, что тут что-то неладно. Времена такие...
- Ах, да, конечно, - прервала его я. - Чуть не забыла о проклятом чрезвычайном положении. А оно оправдывает многие странности, происходящие здесь, я не имею в виду, конечно, низкие страховые ставки.
- Еще раз прошу прощения, - холодно повторил он. - Больше мне нечего добавить.
Нежным, как елей, голосом Дэн вступил в разговор:
- Ничего страшного. Мы с мисс Пауэлл собирались выпить по рюмочке перед сном. Присоединяйтесь, мистер Керк.
Я уже открыла рот, чтобы возразить, но это не понадобилось, так как Керк сказал:
- Благодарю. Спокойной ночи. - И вышел, даже не взглянув в мою сторону.
То, как он закрыл за собой дверь, говорило о его мыслях более красноречиво, чем могли выразить слова, произнесенные вслух. Дэн развел руками и забавно поджал губы:
- Ну что ты будешь делать? Наверно, мы разбудили старину, когда воровали спиртное. Видимо, он чутко спит.
- В таком случае действуй потише, когда будешь ставить бутылку на место.
- Ну, моя маленькая, - направился он ко мне. Я поднялась и затянула пояс халата так туго, что стало больно. Дэн удивленно поднял бровь.
- Я надеюсь, ты не собираешься позволить ему испортить нам вечер?
- Собственно, портить было нечего, поверь мне. - Меня колотило от гнева. Ты что, не видел, как он посмотрел на меня. Я должна была объяснить ему...
Дэн попытался снова обнять меня, но я отстранилась. О удивлением он посмотрел на меня:
- Нервы, нервы!
- Это мои нервы.
- Какое значение имеет этот плантатор?
- Для меня имеет, - возразила я, хотя и не могла объяснить почему. Извини, но это так. А сейчас лучше оставь меня одну, Дэн.
Дэн даже не пытался спорить со мной, видимо сознавая бесполезность этого. Несколько мгновений он смотрел на меня внимательно, затем сказал:
- Спокойной ночи, Рокси. - И нежно поцеловал меня в щеку.
Все еще чувствуя презрительный, осуждающий взгляд Керка, я понимала, что не успокоюсь до тех пор, пока не втолкну это осуждение в его праведную глотку.
Глава 5
Самым разумным было бы забыть о случившемся или, по крайней мере, дождаться удобного момента, чтобы подать себя в более выгодном свете. Но выдержка никогда не была мне присуща, кроме того, теперь, когда замешательство прошло, мне в голову приходили десятки вариантов ответа Керку.
Пятнадцать минут вышагивания по комнате не избавили меня от настойчивой потребности восстановить чувство собственного достоинства. Я презирала себя за то, что попала в столь двусмысленное положение. С другой стороны, оно не возникло бы, не ворвись Керк в спальню. Мазнув по губам помадой и взбив несколькими резкими движениями волосы, я отправилась на поиски Керка, бормоча на ходу:
- Это будет честно. Если он может врываться в мою спальню, я могу сделать то же самое.
Я старалась двигаться без шума, чтобы не разбудить прислугу. Дело касалось только меня и Керка. Однако мне это не удалось: на верхней ступеньке я зацепилась ногой за открытый ящик с ручными гранатами и ушибла голень, во второй раз за вечер.
Читать дальше